TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 12:55:52 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十三冊 No. 2122《法苑珠林》CBETA 電子佛典 V1.59 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tam sách No. 2122《pháp uyển châu lâm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.59 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 53, No. 2122 法苑珠林, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.59, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 53, No. 2122 pháp uyển châu lâm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.59, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 法苑珠林卷第八十八 pháp uyển châu lâm quyển đệ bát thập bát     西明寺沙門釋道世撰     Tây Minh tự Sa Môn thích Đạo Thế soạn   受戒部第八十七之二   thọ/thụ giới bộ đệ bát thập thất chi nhị    五戒部第四(此別六部)    ngũ giới bộ đệ tứ (thử biệt lục bộ )  述意部 遮難部 受法部 戒相部  thuật ý bộ  già nạn/nan bộ  thọ/thụ Pháp bộ  giới tướng bộ  得失部 神衛部  đắc thất bộ  Thần vệ bộ     述意部第一     thuật ý bộ đệ nhất 夫世俗所尚。仁義禮智信也。含識所資。 phu thế tục sở thượng 。nhân nghĩa lễ trí tín dã 。hàm thức sở tư 。 不殺盜婬妄酒也。雖道俗相乖。漸教通也。 bất sát đạo dâm vọng tửu dã 。tuy đạo tục tướng quai 。tiệm giáo thông dã 。 故發於仁者則不殺。奉於義者則不盜。 cố phát ư nhân giả tức bất sát 。phụng ư nghĩa giả tức bất đạo 。 敬於禮者則不婬。說於信者則不妄。 kính ư lễ giả tức bất dâm 。thuyết ư tín giả tức bất vọng 。 師於智者則不酒。斯蓋接化於一時。非即修本之教。 sư ư trí giả tức bất tửu 。tư cái tiếp hóa ư nhất thời 。phi tức tu bổn chi giáo 。 修本教者是謂正法。內訓弘道必始于因。 tu bản giáo giả thị vị chánh pháp 。nội huấn hoằng đạo tất thủy vu nhân 。 因者殺盜婬妄酒也。此則在於實法。指事直言。 nhân giả sát đạo dâm vọng tửu dã 。thử tức tại ư thật Pháp 。chỉ sự trực ngôn 。 故不假飾詞託名現意。如斯而修因。 cố bất giả sức từ thác danh hiện ý 。như tư nhi tu nhân 。 不期果而果證。不羨樂而樂彰。若略近而望遠。 bất kỳ quả nhi quả chứng 。bất tiện lạc/nhạc nhi lạc/nhạc chương 。nhược/nhã lược cận nhi vọng viễn 。 棄小而保大。則無所歸趣矣。故知受持不殺之因。 khí tiểu nhi bảo Đại 。tức vô sở quy thú hĩ 。cố tri thọ trì bất sát chi nhân 。 自證乎仁義之果。所以知其然。 tự chứng hồ nhân nghĩa chi quả 。sở dĩ tri kỳ nhiên 。 今見奉戒不殺。不求仁而仁著。持戒不盜。 kim kiến phụng giới bất sát 。bất cầu nhân nhi nhân trước/trứ 。trì giới bất đạo 。 不欣義而義敷。守戒不婬。不祈禮而禮立。遵戒不妄。 bất hân nghĩa nhi nghĩa phu 。thủ giới bất dâm 。bất kì lễ nhi lễ lập 。tuân giới bất vọng 。 不慕信而信揚。受戒捨酒。不行智而智明。 bất mộ tín nhi tín dương 。thọ/thụ giới xả tửu 。bất hạnh/hành trí nhi trí minh 。 如斯之實。可謂振網持綱萬目開張。 như tư chi thật 。khả vị chấn võng trì cương vạn mục khai trương 。 振機馭宇以離寒暑。復何功可以加之。 chấn ky ngự vũ dĩ ly hàn thử 。phục hà công khả dĩ gia chi 。 何德可以背之。若不是修昧於所欲。徒役慮於形名。 hà đức khả dĩ bối chi 。nhược/nhã bất thị tu muội ư sở dục 。đồ dịch lự ư hình danh 。 勞心乎百氏。倦形神於宵夜。喪耳目於良晨。 lao tâm hồ bách thị 。quyện hình thần ư tiêu dạ 。tang nhĩ mục ư lương Thần 。 何乖道之遠。逝而不及者乎。 hà quai đạo chi viễn 。thệ nhi bất cập giả hồ 。 得其本則無欲而不辯矣。始知吞舟之魚。不產溝洫之水。 đắc kỳ bổn tức vô dục nhi bất biện hĩ 。thủy tri thôn châu chi ngư 。bất sản câu hức chi thủy 。 鵬鵾之鳥。豈翔尺鷃之林也。 bằng côn chi điểu 。khởi tường xích yến chi lâm dã 。     遮難部第二     già nạn/nan bộ đệ nhị 夫欲受戒者。戒師先須問其遮難。 phu dục thọ/thụ giới giả 。giới sư tiên tu vấn kỳ già nạn/nan 。 故成實論問遮。逆罪人賊住。 cố thành thật luận vấn già 。nghịch tội nhân tặc trụ 。 污比丘尼等不聽作比丘。是等諸人若為白衣得善律儀。 ô Tì-kheo-ni đẳng bất thính tác Tỳ-kheo 。thị đẳng chư nhân nhược/nhã vi ạch y đắc thiện luật nghi 。 不遮修行施慈等善。但有世間戒。 bất già tu hành thí từ đẳng thiện 。đãn hữu thế gian giới 。 以是人為業所污亦障聖道故。不聽出家。 dĩ thị nhân vi/vì/vị nghiệp sở ô diệc chướng Thánh đạo cố 。bất thính xuất gia 。 又優婆塞戒經云。佛言。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。 若欲受優婆塞戒增長財命。 nhược/nhã dục thọ/thụ ưu-bà-tắc giới tăng trưởng tài mạng 。 先當諮啟所生父母次報妻子奴婢等次白國王(此須白者為國王禁制不許受戒所以須白若先不禁。 tiên đương ti khải sở sanh phụ mẫu thứ báo thê tử nô tỳ đẳng thứ bạch Quốc Vương (thử tu bạch giả vi/vì/vị Quốc Vương cấm chế bất hứa thọ/thụ giới sở dĩ tu bạch nhược/nhã tiên bất cấm 。 不勞須白也)既問聽已。誰有出家發菩提心者。 bất lao tu bạch dã )ký vấn thính dĩ 。thùy hữu xuất gia phát Bồ-đề tâm giả 。 便往其所頭面作禮。軟言問訊。作如是言。大德。 tiện vãng kỳ sở đầu diện tác lễ 。nhuyễn ngôn vấn tấn 。tác như thị ngôn 。Đại Đức 。 我是丈夫具男子身。欲受菩薩優婆塞戒。 ngã thị trượng phu cụ nam tử thân 。dục thọ/thụ Bồ Tát ưu-bà-tắc giới 。 惟願大德憐愍故聽(一說便得若受聲聞別解脫戒縱無發。菩提心人。但發小乘心。 duy nguyện Đại Đức liên mẫn cố thính (nhất thuyết tiện đắc nhược/nhã thọ/thụ Thanh văn biệt giải thoát giới túng vô phát 。Bồ-đề tâm nhân 。đãn phát Tiểu thừa tâm 。 出家五眾人邊受並得戒也)是時比丘應作是言。 xuất gia ngũ chúng nhân biên thọ/thụ tịnh đắc giới dã )Thị thời Tỳ-kheo ưng tác thị ngôn 。 汝之父母妻子奴婢國主並聽不。若言聽者。復應問言。 nhữ chi phụ mẫu thê tử nô tỳ quốc chủ tịnh thính bất 。nhược/nhã ngôn thính giả 。phục ưng vấn ngôn 。 汝不曾負佛法僧物及他物耶。若言不負。復應問言。 nhữ bất tằng phụ Phật pháp tăng vật cập tha vật da 。nhược/nhã ngôn bất phụ 。phục ưng vấn ngôn 。 汝今身中將無內外身心病耶。若言無者。 nhữ kim thân trung tướng vô nội ngoại thân tâm bệnh da 。nhược/nhã ngôn vô giả 。 復應問言。汝不於諸比丘比丘尼所作非法耶。 phục ưng vấn ngôn 。nhữ bất ư chư Tỳ-kheo Tì-kheo-ni sở tác phi pháp da 。 若言不作。復應問言。汝將不作五逆罪耶。 nhược/nhã ngôn bất tác 。phục ưng vấn ngôn 。nhữ tướng bất tác ngũ nghịch tội da 。 汝不作盜法人不。汝非無根二根人不。 nhữ bất tác đạo Pháp nhân bất 。nhữ phi vô căn nhị căn nhân bất 。 汝不受八戒齋不犯重耶。汝父母師病不棄去耶。 nhữ bất thọ/thụ bát giới trai bất phạm trọng da 。nhữ phụ mẫu sư bệnh bất khí khứ da 。 汝將非殺發菩提心人耶。汝不盜現前僧物耶。 nhữ tướng phi sát phát Bồ-đề tâm nhân da 。nhữ bất đạo hiện tiền tăng vật da 。 汝不兩舌惡口成於惡人耶。 nhữ bất lưỡng thiệt ác khẩu thành ư ác nhân da 。 汝不於母女姊妹作非法耶。汝不於大眾作妄語乎。 nhữ bất ư mẫu nữ tỷ muội tác phi pháp da 。nhữ bất ư Đại chúng tác vọng ngữ hồ 。 若言無者。復應語言。善男子。此戒甚難。 nhược/nhã ngôn vô giả 。phục ưng ngữ ngôn 。Thiện nam tử 。thử giới thậm nạn/nan 。 能為沙彌十戒大比丘戒及菩薩戒乃至菩提而作根 năng vi/vì/vị sa di thập giới Đại Tỳ-kheo giới cập Bồ-tát giới nãi chí Bồ-đề nhi tác căn 本。至心受持則能獲得如是等戒無量利益。 bổn 。chí tâm thọ trì tức năng hoạch đắc như thị đẳng giới vô lượng lợi ích 。 若有毀破如是戒者。 nhược hữu hủy phá như thị giới giả 。 則於無量無邊世中處三惡道受大苦惱。汝今欲得無量利益。 tức ư vô lượng vô biên thế trung xứ/xử tam ác đạo thọ/thụ đại khổ não 。nhữ kim dục đắc vô lượng lợi ích 。 能志心受不。若言能者。次教受三歸。 năng chí tâm thọ/thụ bất 。nhược/nhã ngôn năng giả 。thứ giáo thọ/thụ tam quy 。 復應問言。此戒甚難。若歸佛已。 phục ưng vấn ngôn 。thử giới thậm nạn/nan 。nhược/nhã quy Phật dĩ 。 寧捨身命終不依於自在天等。若歸法已。 ninh xả thân mạng chung bất y ư Tự tại Thiên đẳng 。nhược/nhã quy Pháp dĩ 。 寧捨身命不依於外道典籍若歸僧已。 ninh xả thân mạng bất y ư ngoại đạo điển tịch nhược/nhã quy tăng dĩ 。 寧捨身命終不依於外道邪眾。汝能如是志心歸依於三寶不。 ninh xả thân mạng chung bất y ư ngoại đạo tà chúng 。nhữ năng như thị chí tâm quy y ư Tam Bảo bất 。 若言能者。應令滿六月日親近承事出家智者。 nhược/nhã ngôn năng giả 。ưng lệnh mãn lục nguyệt nhật thân cận thừa sự xuất gia trí giả 。 智者復應志心觀其身四種威儀。 trí giả phục ưng chí tâm quán kỳ thân tứ chủng uy nghi 。 若知是人能如教作。過六月已和合眾僧。 nhược/nhã tri thị nhân năng như giáo tác 。quá/qua lục nguyệt dĩ hòa hợp chúng tăng 。 滿二十人作白羯磨云。大德僧聽。 mãn nhị thập nhân tác bạch Yết-ma vân 。Đại Đức tăng thính 。 是某甲今於僧中乞受優婆塞戒已。六月中淨四威儀。 thị mỗ giáp kim ư tăng trung khất thọ/thụ ưu-bà-tắc giới dĩ 。lục nguyệt trung tịnh tứ uy nghi 。 志心受持淨莊嚴地。是人丈夫具男子身。若僧聽者。 chí tâm thọ trì tịnh trang nghiêm địa 。thị nhân trượng phu cụ nam tử thân 。nhược/nhã tăng thính giả 。 僧皆默然。不聽者說(一說便得。若非信邪。舊來正信者。 tăng giai mặc nhiên 。bất thính giả thuyết (nhất thuyết tiện đắc 。nhược/nhã phi tín tà 。cựu lai chánh tín giả 。 不須受此翻邪三歸六月試。直問遮難教令懺悔。已即與授五戒八戒三歸便得。不同此也)。 bất tu thọ/thụ thử phiên tà tam quy lục nguyệt thí 。trực vấn già nạn/nan giáo lệnh sám hối 。dĩ tức dữ thọ/thụ ngũ giới bát giới tam quy tiện đắc 。bất đồng thử dã )。     受法部第三     thọ/thụ Pháp bộ đệ tam 若欲受戒具修威儀。對一出家五眾人前受。 nhược/nhã dục thọ/thụ giới cụ tu uy nghi 。đối nhất xuất gia ngũ chúng nhân tiền thọ/thụ 。 故智度論云。 cố Trí độ luận vân 。 我某甲歸依佛歸依法依歸僧(三說)我某甲歸 ngã mỗ giáp quy y Phật quy y pháp y quy tăng (tam thuyết )ngã mỗ giáp quy 依佛竟。歸依法竟。 y Phật cánh 。quy y pháp cánh 。 歸依僧竟(三說)我是釋迦牟尼佛優婆(塞夷)證知我。 quy y tăng cánh (tam thuyết )ngã thị Thích Ca Mâu Ni Phật ưu bà (tắc di )chứng tri ngã 。 我某甲從今日盡壽歸依。戒師應言。汝優婆塞聽是。 ngã mỗ giáp tùng kim nhật tận thọ quy y 。giới sư ưng ngôn 。nhữ ưu-bà-tắc thính thị 。 多陀阿伽度阿羅訶三藐三佛陀知人見人。 Đa-đà-a-già-độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà tri nhân kiến nhân 。 為優婆塞說五戒如是。汝盡受持。何等為五。 vi/vì/vị ưu-bà-tắc thuyết ngũ giới như thị 。nhữ tận thọ trì 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。 一盡形壽不殺生。是優婆塞戒。 nhất tận hình thọ bất sát sanh 。thị ưu-bà-tắc giới 。 是中盡形壽不應故殺生。是事若能當言諾(雖論言諾。改諾云能無咎)。 thị trung tận hình thọ bất ưng cố sát sanh 。thị sự nhược/nhã năng đương ngôn nặc (tuy luận ngôn nặc 。cải nặc vân năng vô cữu )。 二盡形壽不偷盜。是優婆塞戒。 nhị tận hình thọ bất thâu đạo 。thị ưu-bà-tắc giới 。 是中盡形壽不應偷盜。是事若能當言能。 thị trung tận hình thọ bất ưng thâu đạo 。thị sự nhược/nhã năng đương ngôn năng 。 三盡形壽不邪婬。是優婆塞戒。是中盡形壽不應邪婬。 tam tận hình thọ bất tà dâm 。thị ưu-bà-tắc giới 。thị trung tận hình thọ bất ưng tà dâm 。 是事若能當言能。四盡形壽不妄語。 thị sự nhược/nhã năng đương ngôn năng 。tứ tận hình thọ bất vọng ngữ 。 是優婆塞戒。是中盡形壽不應妄語。是事若能當言能。 thị ưu-bà-tắc giới 。thị trung tận hình thọ bất ưng vọng ngữ 。thị sự nhược/nhã năng đương ngôn năng 。 五盡形壽不飲酒。是優婆塞戒。 ngũ tận hình thọ bất ẩm tửu 。thị ưu-bà-tắc giới 。 是中盡形壽不應飲酒。是事若能當言能。既說相已。 thị trung tận hình thọ bất ưng ẩm tửu 。thị sự nhược/nhã năng đương ngôn năng 。ký thuyết tướng dĩ 。 又應語言。是優婆塞五戒盡受持。 hựu ưng ngữ ngôn 。thị ưu-bà-tắc ngũ giới tận thọ trì 。 當供養三寶勤修福德。遠求佛道近證人天。 đương cúng dường Tam Bảo cần tu phước đức 。viễn cầu Phật đạo cận chứng nhân thiên 。 歲三長月六齋若能持者。並須為之。若受一戒者。 tuế tam trường/trưởng nguyệt lục trai nhược/nhã năng trì giả 。tịnh tu vi/vì/vị chi 。nhược/nhã thọ/thụ nhất giới giả 。 文中應除五之一字。直云我為不殺戒優婆塞。 văn trung ưng trừ ngũ chi nhất tự 。trực vân ngã vi/vì/vị bất sát giới ưu-bà-tắc 。 餘文如前三歸依。第三遍已即發五戒。 dư văn như tiền tam quy y 。đệ tam biến dĩ tức phát ngũ giới 。 後時三結。直付囑之。 hậu thời tam kết 。trực phó chúc chi 。 故薩婆多論。問曰。若不受三歸得五戒不。 cố tát bà đa luận 。vấn viết 。nhược/nhã bất thọ/thụ tam quy đắc ngũ giới bất 。 答不得。要先受三歸。後方得戒(下受八戒亦同此法)。 đáp bất đắc 。yếu tiên thọ/thụ tam quy 。hậu phương đắc giới (hạ thọ/thụ bát giới diệc đồng thử pháp )。     戒相部第四     giới tướng bộ đệ tứ 若薩婆多論。問曰。五戒中幾是實戒。答曰。 nhược/nhã tát bà đa luận 。vấn viết 。ngũ giới trung kỷ thị thật giới 。đáp viết 。 前四是實。後一是遮。所以同結者。 tiền tứ thị thật 。hậu nhất thị già 。sở dĩ đồng kết/kiết giả 。 以是放逸根本能犯四戒。如迦葉佛時。有優婆塞。 dĩ thị phóng dật căn bản năng phạm tứ giới 。như Ca-diếp Phật thời 。hữu ưu-bà-tắc 。 由飲酒故婬他妻盜他鷄殺。他人來問。 do ẩm tửu cố dâm tha thê đạo tha kê sát 。tha nhân lai vấn 。 時答言不作。便犯妄語。亦能造四逆。 thời đáp ngôn bất tác 。tiện phạm vọng ngữ 。diệc năng tạo tứ nghịch 。 唯不能破僧若受不殺戒。 duy bất năng phá tăng nhã thọ/thụ bất sát giới 。 乃至一切有形蠢動皆不得加害。及食雜肉葷辛等。皆不得犯。 nãi chí nhất thiết hữu hình xuẩn động giai bất đắc gia hại 。cập thực/tự tạp nhục huân tân đẳng 。giai bất đắc phạm 。 故楞伽經云。佛告大慧。 cố Lăng Già Kinh vân 。Phật cáo đại tuệ 。 菩薩有無量因緣不應食肉。我今略說十種因緣。 Bồ Tát hữu vô lượng nhân duyên bất ưng thực nhục 。ngã kim lược thuyết thập chủng nhân duyên 。 一謂一切眾生從本已來展轉因緣。 nhất vị nhất thiết chúng sanh tùng bổn dĩ lai triển chuyển nhân duyên 。 常為六親以親想故不應食肉。 thường vi/vì/vị lục thân dĩ thân tưởng cố bất ưng thực nhục 。 二驢騾馲駝狐狗牛馬人畜等肉屠者雜賣故。三不淨氣分所生長故。 nhị lư loa 馲Đà hồ cẩu ngưu mã nhân súc đẳng nhục đồ giả tạp mại cố 。tam bất tịnh khí phần sở sanh trường/trưởng cố 。 四眾生聞氣悉生恐悑。如旃陀羅。 Tứ Chúng sanh văn khí tất sanh khủng 悑。như chiên đà la 。 狗見憎惡驚怖群吠故。五令修行者慈心不生故。 cẩu kiến tăng ác kinh phố quần phệ cố 。ngũ lệnh tu hành giả từ tâm bất sanh cố 。 六凡愚所嗜臭穢不淨無善名稱故。 lục phàm ngu sở thị xú uế bất tịnh vô thiện danh xưng cố 。 七令諸呪術不成就故。人以殺生者見形起識染味著故。 thất lệnh chư chú thuật bất thành tựu cố 。nhân dĩ sát sanh giả kiến hình khởi thức nhiễm vị trước cố 。 九彼食肉者諸天所棄令口氣臭多惡故。 cửu bỉ thực nhục giả chư Thiên sở khí lệnh khẩu khí xú đa ác cố 。 十空閑林中虎狼聞香。我常說言。 thập không nhàn lâm trung hổ lang văn hương 。ngã thường thuyết ngôn 。 凡所飲食作子肉想。作服藥想。故此過去有王。 phàm sở ẩm thực tác tử nhục tưởng 。tác phục dược tưởng 。cố thử quá khứ hữu Vương 。 名師子蘇陀婆。食種種肉。遂至人肉。臣民不忍。 danh sư tử tô đà Bà 。thực/tự chủng chủng nhục 。toại chí nhân nhục 。thần dân bất nhẫn 。 即便謀反。如班足王經說。 tức tiện mưu phản 。như ban túc Vương Kinh thuyết 。 又涅槃經云。夫食肉者。斷大慈種。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。phu thực nhục giả 。đoạn đại từ chủng 。 行住坐臥一切眾生聞其肉氣悉生恐怖。譬如有人。 hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa nhất thiết chúng sanh văn kỳ nhục khí tất sanh khủng bố 。thí như hữu nhân 。 近師子已。眾人見之。聞師子臭。亦生恐怖。 cận sư tử dĩ 。chúng nhân kiến chi 。văn sư tử xú 。diệc sanh khủng bố 。 如人噉蒜臭穢可惡。餘人見之聞臭捨去。 như nhân đạm toán xú uế khả ác 。dư nhân kiến chi văn xú xả khứ 。 說遠見之猶不欲視。況當近之。 thuyết viễn kiến chi do bất dục thị 。huống đương cận chi 。 水陸空行悉捨之走。咸言。此人是我等怨。 thủy lục không hạnh/hành/hàng tất xả chi tẩu 。hàm ngôn 。thử nhân thị ngã đẳng oán 。 是故菩薩不習食肉也。 thị cố Bồ Tát bất tập thực nhục dã 。 義云。五戒優婆塞等。如俗家井水。 nghĩa vân 。ngũ giới ưu-bà-tắc đẳng 。như tục gia tỉnh thủy 。 多有細小諸蟲。盡須漉看還置本處。 đa hữu tế tiểu chư trùng 。tận tu lộc khán hoàn trí bổn xứ 。 欲有行動亦須齎漉袋自隨。 dục hữu hạnh/hành/hàng động diệc tu tê lộc Đại tự tùy 。 若受不盜者。下至一枝草一粒穀等。 nhược/nhã thọ/thụ bất đạo giả 。hạ chí nhất chi thảo nhất lạp cốc đẳng 。 皆不得取。 giai bất đắc thủ 。 故智度論云。憍梵鉢提。 cố Trí độ luận vân 。kiêu phạm bát đề 。 試看一粒穀生熟不還本主。犯於業道尚五百世中為牛。 thí khán nhất lạp cốc sanh thục Bất hoàn bổn chủ 。phạm ư nghiệp đạo thượng ngũ bách thế trung vi/vì/vị ngưu 。 乃至成羅漢已猶自呞食。 nãi chí thành La-hán dĩ do tự 呞thực/tự 。 若受不邪婬者。如智度論云。除己妻外。 nhược/nhã thọ/thụ bất tà dâm giả 。như Trí độ luận vân 。trừ kỷ thê ngoại 。 餘之男女鬼神畜生可得行婬者。悉是邪行。 dư chi nam nữ quỷ thần súc sanh khả đắc hạnh/hành/hàng dâm giả 。tất thị tà hành 。 雖是自妻不犯。然須避於非處。 tuy thị tự thê bất phạm 。nhiên tu tị ư phi xứ 。 謂自妻非道及得身已。亦須禁之。恐傷胎故。 vị tự thê phi đạo cập đắc thân dĩ 。diệc tu cấm chi 。khủng thương thai cố 。 產三年內須亦避慎。謂防乳竭。若別有乳母不在制限。 sản tam niên nội tu diệc tị thận 。vị phòng nhũ kiệt 。nhược/nhã biệt hữu nhũ mẫu bất tại chế hạn 。 又成實論云。自妻非處。謂口及大便處。 hựu thành thật luận vân 。tự thê phi xứ 。vị khẩu cập Đại tiện xứ/xử 。 及一切女人為父母兒所護。 cập nhất thiết nữ nhân vi/vì/vị phụ mẫu nhi sở hộ 。 出家女人等為法護故亦名邪婬。 xuất gia nữ nhân đẳng vi/vì/vị Pháp hộ cố diệc danh tà dâm 。 若無主女人眾人前自來為妻。如法者不犯。 nhược/nhã vô chủ nữ nhân chúng nhân tiền tự lai vi/vì/vị thê 。như pháp giả bất phạm 。 又提謂經云。 hựu đề vị Kinh vân 。 年三長月六齋三明日月燈火下及八王日。亦名八節日。 niên tam trường/trưởng nguyệt lục trai tam minh Nhật-Nguyệt-Đăng hỏa hạ cập bát vương nhật 。diệc danh bát tiết nhật 。 並須禁之(八王日如下述)若受不妄語戒者。但使心虛。 tịnh tu cấm chi (bát vương nhật như hạ thuật )nhược/nhã thọ/thụ bất vọng ngữ giới giả 。đãn sử tâm hư 。 無問境之虛實並犯。 vô vấn cảnh chi hư thật tịnh phạm 。 又智度論。問曰。 hựu Trí độ luận 。vấn viết 。 何故優婆塞慎口律儀及淨命耶。 hà cố ưu-bà-tắc thận khẩu luật nghi cập tịnh mạng da 。 答曰。白衣居家受世間樂。兼修福德。 đáp viết 。bạch y cư gia thọ/thụ thế gian lạc/nhạc 。kiêm tu phước đức 。 不能盡行戒法。是故佛令持五戒。 bất năng tận hạnh/hành/hàng giới pháp 。thị cố Phật lệnh trì ngũ giới 。 復於口業妄語最重。以妄語故能作餘過。或故作不故作。 phục ư khẩu nghiệp vọng ngữ tối trọng 。dĩ vọng ngữ cố năng tác dư quá/qua 。hoặc cố tác bất cố tác 。 若但妄語已攝三事。若說實語。 nhược/nhã đãn vọng ngữ dĩ nhiếp tam sự 。nhược/nhã thuyết thật ngữ 。 四種正語皆已攝。盡於諸善中實為最大。 tứ chủng chánh ngữ giai dĩ nhiếp 。tận ư chư thiện trung thật vi/vì/vị tối Đại 。 又成實論云。雖是實語。以非時故即名綺語。 hựu thành thật luận vân 。tuy thị thật ngữ 。dĩ phi thời cố tức danh khỉ ngữ 。 或是時以隨順衰惱無利益故。或雖利益。 hoặc Thị thời dĩ tùy thuận suy não vô lợi ích cố 。hoặc tuy lợi ích 。 以言無本義理不次。惱心說故皆名綺語。 dĩ ngôn vô bổn nghĩa lý bất thứ 。não tâm thuyết cố giai danh khỉ ngữ 。 又摩德勒伽論云。為他傳罵皆德罪故。 hựu ma đức lặc già luận vân 。vi/vì/vị tha truyền mạ giai đức tội cố 。 又薩婆多論云。 hựu tát bà đa luận vân 。 妄語兩舌惡口相歷各作四句。一是妄語非兩舌惡口。傳他此語向彼說。 vọng ngữ lưỡng thiệt ác khẩu tướng lịch các tác tứ cú 。nhất thị vọng ngữ phi lưỡng thiệt ác khẩu 。truyền tha thử ngữ hướng bỉ thuyết 。 以不實故是妄語。不以分離心故非兩舌。 dĩ ất thật cố thị vọng ngữ 。bất dĩ phần ly tâm cố phi lưỡng thiệt 。 軟語說故非惡口。餘句類。互可知。 nhuyễn ngữ thuyết cố phi ác khẩu 。dư cú loại 。hỗ khả tri 。 又成實論云。餘三業。或合或離。 hựu thành thật luận vân 。dư tam nghiệp 。hoặc hợp hoặc ly 。 綺語一種必不相離。 khỉ ngữ nhất chủng tất bất tướng ly 。 又善生經云。若當妄語。 hựu thiện sanh Kinh vân 。nhược/nhã đương vọng ngữ 。 亦攝綺語兩舌惡口義。 diệc nhiếp khỉ ngữ lưỡng thiệt ác khẩu nghĩa 。 又薩婆多論云。不妄語者。若說法義。 hựu tát bà đa luận vân 。bất vọng ngữ giả 。nhược/nhã thuyết Pháp nghĩa 。 論傳一切是非。莫自稱為是。 luận truyền nhất thiết thị phi 。mạc tự xưng vi/vì/vị thị 。 常令推寄有本則無過也。不爾斧在口中。若受不飲酒者。 thường lệnh thôi kí hữu bổn tức vô quá dã 。bất nhĩ phủ tại khẩu trung 。nhược/nhã thọ/thụ bất ẩm tửu giả 。 如四分律云。若飲酒者。 như Tứ Phân Luật vân 。nhược/nhã ẩm tửu giả 。 乃至不得以草滴酒口中。 nãi chí bất đắc dĩ thảo tích tửu khẩu trung 。 又智度論云。飲酒有三十五過失。 hựu Trí độ luận vân 。ẩm tửu hữu tam thập ngũ quá thất 。 何等三十五。答曰。一現世財物虛竭。何以故。 hà đẳng tam thập ngũ 。đáp viết 。nhất hiện thế tài vật hư kiệt 。hà dĩ cố 。 飲酒醉亂心無節限。用費無度故。二眾病之門。 ẩm tửu túy loạn tâm vô tiết hạn 。dụng phí vô độ cố 。nhị chúng bệnh chi môn 。 三鬪諍之本。四裸露無恥。 tam đấu tranh chi bổn 。tứ lỏa lộ vô sỉ 。 五醜名惡露人所不敬。六無復智慧。七應所得物而不得已。 ngũ xú danh ác lộ nhân sở bất kính 。lục vô phục trí tuệ 。thất ưng sở đắc vật nhi bất đắc dĩ 。 所得物而散失。八伏匿之事盡向人說。 sở đắc vật nhi tán thất 。bát phục nặc chi sự tận hướng nhân thuyết 。 九種種事業廢不成辦。十醉為愁本何以故。 cửu chủng chủng sự nghiệp phế bất thành biện/bạn 。thập túy vi/vì/vị sầu bổn hà dĩ cố 。 醉中多失醒則慚愧憂愁。十一身力轉少。 túy trung đa thất tỉnh tức tàm quý ưu sầu 。thập nhất thân lực chuyển thiểu 。 十二身色壞。十三不知敬父。十四不知敬母。 thập nhị thân sắc hoại 。thập tam bất tri kính phụ 。thập tứ bất tri kính mẫu 。 十五不敬沙門。十六不敬婆羅門。 thập ngũ bất kính Sa Môn 。thập lục bất kính Bà-la-môn 。 十七不敬叔伯及尊長。何以故。醉悶憒惱無所別故。 thập thất bất kính thúc bá cập tôn trường/trưởng 。hà dĩ cố 。túy muộn hội não vô sở biệt cố 。 十八不尊敬佛。十九不敬法。二十不敬僧。 thập bát bất tôn kính Phật 。thập cửu bất kính Pháp 。nhị thập bất kính tăng 。 二十一近朋黨惡人。二十二疏遠賢善。 nhị thập nhất cận bằng đảng ác nhân 。nhị thập nhị sớ viễn hiền thiện 。 二十三作破戒人。二十四無慚愧。二十五不守六情。 nhị thập tam tác phá giới nhân 。nhị thập tứ vô tàm quý 。nhị thập ngũ bất thủ lục tình 。 二十六縱色放逸。 nhị thập lục túng sắc phóng dật 。 二十七人所憎惡不喜見之。二十八貴重親屬及諸知識所共擯棄。 nhị thập thất nhân sở tăng ác bất hỉ kiến chi 。nhị thập bát quý trọng thân chúc cập chư tri thức sở cọng bấn khí 。 二十九行不善法。三十棄捨善法。 nhị thập cửu hạnh/hành/hàng bất thiện pháp 。tam thập khí xả thiện Pháp 。 三十一明人智士所不信用。何以故。酒放逸故。 tam thập nhất minh nhân trí sĩ sở bất tín dụng 。hà dĩ cố 。tửu phóng dật cố 。 三十二遠離涅槃。三十三種狂癡因緣。 tam thập nhị viễn ly Niết-Bàn 。tam thập tam chủng cuồng si nhân duyên 。 三十四身壞命終墮惡道泥犁中。 tam thập tứ thân hoại mạng chung đọa ác đạo Nê Lê trung 。 三十五若得為人所生之處常當狂騃。如是種種過失。是故不飲酒。 tam thập ngũ nhược/nhã đắc vi/vì/vị nhân sở sanh chi xứ/xử thường đương cuồng ngãi 。như thị chủng chủng quá thất 。thị cố bất ẩm tửu 。 又薩婆多論云。五戒優婆塞聽販賣。 hựu tát bà đa luận vân 。ngũ giới ưu-bà-tắc thính phiến mại 。 但不得作五業。一不得販賣畜生。自有者聽直賣。 đãn bất đắc tác ngũ nghiệp 。nhất bất đắc phiến mại súc sanh 。tự hữu giả thính trực mại 。 不得與屠兒家。二不得販賣弓刀箭矟。 bất đắc dữ đồ nhi gia 。nhị bất đắc phiến mại cung đao tiến sáo 。 自有者聽直賣。不得與屠兒殺害家。 tự hữu giả thính trực mại 。bất đắc dữ đồ nhi sát hại gia 。 三不得酤酒為業。自有者聽直酤。四不得壓油為業。 tam bất đắc cô tửu vi/vì/vị nghiệp 。tự hữu giả thính trực cô 。tứ bất đắc áp du vi/vì/vị nghiệp 。 外國麻中有蟲故犯。准此無蟲應不犯。 ngoại quốc ma trung hữu trùng cố phạm 。chuẩn thử vô trùng ưng bất phạm 。 五不得作五大色染。多殺蟲故。 ngũ bất đắc tác ngũ đại sắc nhiễm 。đa sát trùng cố 。 如秦地染青亦多殺蟲入五大色數。 như tần địa nhiễm thanh diệc đa sát trùng nhập ngũ đại sắc số 。 又善生經云。受戒者。五處不應行。 hựu thiện sanh Kinh vân 。thọ/thụ giới giả 。ngũ xứ/xử bất ưng hạnh/hành/hàng 。 謂屠兒婬女酒肆國王旃陀羅舍等。 vị đồ nhi dâm nữ tửu tứ Quốc Vương chiên đà la xá đẳng 。 有五種業不應作。 hữu ngũ chủng nghiệp bất ưng tác 。 謂賣毒藥釀皮樗蒱圍棊六博歌舞唱伎等。並不得為。亦不得親近如是人等。 vị mại độc dược nhưỡng bì xư bồ vi 棊lục bác ca vũ xướng kỹ đẳng 。tịnh bất đắc vi/vì/vị 。diệc bất đắc thân cận như thị nhân đẳng 。 又寶雲經云。持戒之人不聽向破戒家乞食。 hựu bảo vân Kinh vân 。trì giới chi nhân bất thính hướng phá giới gia khất thực 。 又阿含經云。遠惡近善有四法。 hựu A-Hàm Kinh vân 。viễn ác cận thiện hữu tứ pháp 。 當急走避之百由旬。一由旬四十里。百由旬四千里。 đương cấp tẩu tị chi bách do-tuần 。nhất do-tuần tứ thập lý 。bách do-tuần tứ thiên lý 。 四法者。一惡友。二惡眾。三或多語笑。 tứ pháp giả 。nhất ác hữu 。nhị ác chúng 。tam hoặc đa ngữ tiếu 。 四或瞋或鬪。 tứ hoặc sân hoặc đấu 。 又優婆塞五戒相經云。佛告諸比丘。 hựu ưu-bà-tắc ngũ giới tướng Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 犯殺有三種奪人命。一自作。二教人。三遣使。 phạm sát hữu tam chủng đoạt nhân mạng 。nhất tự tác 。nhị giáo nhân 。tam khiển sử 。 自作者。自身作奪他命。教人者。教語他人言。 tự tác giả 。tự thân tác đoạt tha mạng 。giáo nhân giả 。giáo ngữ tha nhân ngôn 。 捉是人繫縛奪命。遣使者。語他人言。 tróc thị nhân hệ phược đoạt mạng 。khiển sử giả 。ngữ tha nhân ngôn 。 汝識某甲不。汝捉是人繫縛奪命。 nhữ thức mỗ giáp bất 。nhữ tróc thị nhân hệ phược đoạt mạng 。 是使隨語奪彼命時。優婆塞犯不可悔罪。復有三種。 thị sử tùy ngữ đoạt bỉ mạng thời 。ưu-bà-tắc phạm bất khả hối tội 。phục hưũ tam chủng 。 一用內色。二用非內色。三用內非內色。 nhất dụng nội sắc 。nhị dụng phi nội sắc 。tam dụng nội phi nội sắc 。 第一用內色殺者。謂用手打。若用足及餘身分令彼死。 đệ nhất dụng nội sắc sát giả 。vị dụng thủ đả 。nhược/nhã dụng túc cập dư thân phần lệnh bỉ tử 。 是犯不可悔罪。 thị phạm bất khả hối tội 。 若不即死後因是死亦犯不可悔。若後不死。是得中罪可悔。 nhược/nhã bất tức tử hậu nhân thị tử diệc phạm bất khả hối 。nhược/nhã hậu bất tử 。thị đắc trung tội khả hối 。 第二用不內色殺者。 đệ nhị dụng bất nội sắc sát giả 。 若人以木石刀矟弓箭等令彼死者。同前得罪。第三用內非內色殺者。 nhược/nhã nhân dĩ mộc thạch đao sáo cung tiến đẳng lệnh bỉ tử giả 。đồng tiền đắc tội 。đệ tam dụng nội phi nội sắc sát giả 。 以手捉木石等打令死者。得罪同前。 dĩ thủ tróc mộc thạch đẳng đả lệnh tử giả 。đắc tội đồng tiền 。 復有不以此三殺。 phục hưũ bất dĩ thử tam sát 。 但合諸毒藥著眼耳鼻身上食中被褥等。中令彼死者。亦同前罪。 đãn hợp chư độc dược trước/trứ nhãn nhĩ tỳ thân thượng thực/tự trung bị nhục đẳng 。trung lệnh bỉ tử giả 。diệc đồng tiền tội 。 若優婆塞。或作火坑謾心造者。 nhược/nhã ưu-bà-tắc 。hoặc tác hỏa khanh mạn tâm tạo giả 。 若人墮死犯不可悔罪。非人鬼神等墮中死者。 nhược/nhã nhân đọa tử phạm bất khả hối tội 。phi nhân quỷ thần đẳng đọa trung tử giả 。 犯中罪可悔。畜生死者。犯下罪可悔。若都無死者。 phạm trung tội khả hối 。súc sanh tử giả 。phạm hạ tội khả hối 。nhược/nhã đô vô tử giả 。 犯三方便可悔輕罪。 phạm tam phương tiện khả hối khinh tội 。 若剋心唯為人造火坑不通餘者。若人墮死犯不可悔。不死犯方便。 nhược/nhã khắc tâm duy vi/vì/vị nhân tạo hỏa khanh bất thông dư giả 。nhược/nhã nhân đọa tử phạm bất khả hối 。bất tử phạm phương tiện 。 非人畜生死者不犯。若優婆塞。 phi nhân súc sanh tử giả bất phạm 。nhược/nhã ưu-bà-tắc 。 或用口業呪術令死。或有歎死讚死。 hoặc dụng khẩu nghiệp chú thuật lệnh tử 。hoặc hữu thán tử tán tử 。 或有氣力人心起惡念令死。或墮胎令死。得罪重輕並同前准。 hoặc hữu khí lực nhân tâm khởi ác niệm lệnh tử 。hoặc đọa thai lệnh tử 。đắc tội trọng khinh tịnh đồng tiền chuẩn 。 不犯者。或有行來出入誤墮木石等死者。 bất phạm giả 。hoặc hữu hạnh/hành/hàng lai xuất nhập ngộ đọa mộc thạch đẳng tử giả 。 並不犯餘如內律具說。 tịnh bất phạm dư như nội luật cụ thuyết 。 第二盜戒者。以三種取他重物犯不可悔。 đệ nhị đạo giới giả 。dĩ tam chủng thủ tha trọng vật phạm bất khả hối 。 一用心。二用身。三離本處。第一用心者。 nhất dụng tâm 。nhị dụng thân 。tam ly bổn xứ 。đệ nhất dụng tâm giả 。 謂發心思惟欲為偷盜。第二用身者。 vị phát tâm tư tánh dục vi/vì/vị thâu đạo 。đệ nhị dụng thân giả 。 謂用身分等取他物。第三離本處者。隨物在處舉著餘處。 vị dụng thân phần đẳng thủ tha vật 。đệ tam ly bổn xứ giả 。tùy vật tại xứ/xử cử trước/trứ dư xứ 。 並得重罪。復有三種取人重物犯不可悔罪。 tịnh đắc trọng tội 。phục hưũ tam chủng thủ nhân trọng vật phạm bất khả hối tội 。 一自取。二教他取。三遣使取。 nhất tự thủ 。nhị giáo tha thủ 。tam khiển sử thủ 。 復有五種取他重物犯不可悔。一苦切取。二輕慢取。 phục hưũ ngũ chủng thủ tha trọng vật phạm bất khả hối 。nhất khổ thiết thủ 。nhị khinh mạn thủ 。 三詐稱他名字取。四強脫取。五受寄取。 tam trá xưng tha danh tự thủ 。tứ cường thoát thủ 。ngũ thọ kí thủ 。 重物者。若盜五錢。若五錢直得者。犯不可悔罪。 trọng vật giả 。nhược/nhã đạo ngũ tiễn 。nhược/nhã ngũ tiễn trực đắc giả 。phạm bất khả hối tội 。 復有七種取他物犯不可悔。一非己想。 phục hưũ thất chủng thủ tha vật phạm bất khả hối 。nhất phi kỷ tưởng 。 二不同意。三不暫用。四知有主。五不狂。 nhị bất đồng ý 。tam bất tạm dụng 。tứ tri hữu chủ 。ngũ bất cuồng 。 六不心亂。七不病壞心。 lục bất tâm loạn 。thất bất bệnh hoại tâm 。 具此七者取他重物犯不可悔。取他不滿五錢輕物犯中可悔。 cụ thử thất giả thủ tha trọng vật phạm bất khả hối 。thủ tha bất mãn ngũ tiễn khinh vật phạm trung khả hối 。 翻前七種取他物者。輕重俱不犯。 phiên tiền thất chủng thủ tha vật giả 。khinh trọng câu bất phạm 。 第三婬戒者。邪婬有四處。一男。二女。 đệ tam dâm giới giả 。tà dâm hữu tứ xứ 。nhất nam 。nhị nữ 。 三黃門。四二根女者。人女非人女畜生女。 tam hoàng môn 。tứ nhị căn nữ giả 。nhân nữ phi nhân nữ súc sanh nữ 。 男者人男非人男畜生男。 nam giả nhân nam phi nhân nam súc sanh nam 。 黃門二根各有三種同前。若優婆塞與人女非人女畜。 hoàng môn nhị căn các hữu tam chủng đồng tiền 。nhược/nhã ưu-bà-tắc dữ nhân nữ phi nhân nữ súc 。 生女三處行婬。謂口大小便處。犯不可悔。 sanh nữ tam xứ/xử hạnh/hành/hàng dâm 。vị khẩu Đại tiểu tiện xứ/xử 。phạm bất khả hối 。 若人男非人男畜生男黃門二根二處行婬。 nhược/nhã nhân nam phi nhân nam súc sanh nam hoàng môn nhị căn nhị xứ/xử hạnh/hành/hàng dâm 。 謂口及大便處。犯不可悔。若發心欲行婬未和合者。 vị khẩu cập Đại tiện xứ/xử 。phạm bất khả hối 。nhược/nhã phát tâm dục hạnh/hành/hàng dâm vị hòa hợp giả 。 犯不可悔罪。若二身和合止而不婬犯中可悔。 phạm bất khả hối tội 。nhược/nhã nhị thân hòa hợp chỉ nhi bất dâm phạm trung khả hối 。 除其三處餘處行婬。此皆可悔。 trừ kỳ tam xứ/xử dư xứ hạnh/hành/hàng dâm 。thử giai khả hối 。 若人死乃至畜生死者。身根未壞。 nhược/nhã nhân tử nãi chí súc sanh tử giả 。thân căn vị hoại 。 於彼三處共彼行婬。犯不可悔。輕處同上。 ư bỉ tam xứ/xử cọng bỉ hạnh/hành/hàng dâm 。phạm bất khả hối 。khinh xứ/xử đồng thượng 。 若優婆塞雖不受戒。犯佛弟子淨戒人者。雖無犯戒之罪。 nhược/nhã ưu-bà-tắc tuy bất thọ/thụ giới 。phạm Phật đệ tử tịnh giới nhân giả 。tuy vô phạm giới chi tội 。 然後永不得五戒八戒乃至出家具足戒。 nhiên hậu vĩnh bất đắc ngũ giới bát giới nãi chí xuất gia cụ túc giới 。 若顛狂心亂痛惱所纏不自覺者不犯。 nhược/nhã điên cuồng tâm loạn thống não sở triền bất tự giác giả bất phạm 。 佛告諸比丘。吾有二身。一生身。二戒身。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。ngô hữu nhị thân 。nhất sanh thân 。nhị giới thân 。 若善男子。為吾生身。起七寶塔。至于梵天。 nhược/nhã Thiện nam tử 。vi/vì/vị ngô sanh thân 。khởi thất bảo tháp 。chí vu phạm thiên 。 若人虧之。其罪尚有可悔。虧吾戒身。 nhược/nhã nhân khuy chi 。kỳ tội thượng hữu khả hối 。khuy ngô giới thân 。 其罪無量受罪如伊羅鉢龍王。犯不可悔也。 kỳ tội vô lượng thọ/thụ tội như y la bát long vương 。phạm bất khả hối dã 。 第四妄語戒者。佛告諸比丘。 đệ tứ vọng ngữ giới giả 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 吾以種種呵責妄語。讚歎不妄語者。乃至戲笑尚不應妄語。 ngô dĩ chủng chủng ha trách vọng ngữ 。tán thán bất vọng ngữ giả 。nãi chí hí tiếu thượng bất ưng vọng ngữ 。 何況故妄語。是中犯者。 hà huống cố vọng ngữ 。thị trung phạm giả 。 若優婆塞不知不見過人聖法。自言。我是阿羅漢四等果人。 nhược/nhã ưu-bà-tắc bất tri bất kiến quá/qua nhân thánh pháp 。tự ngôn 。ngã thị A-la-hán tứ đẳng quả nhân 。 乃至四禪慈悲喜捨得四空定不淨觀阿那般那 nãi chí tứ Thiền từ bi hỉ xả đắc tứ không định bất tịnh quán A na ba/bát na 念。天來龍來到我所供養我。彼問我義。 niệm 。Thiên lai long lai đáo ngã sở cúng dường ngã 。bỉ vấn ngã nghĩa 。 我答彼問。皆犯不可悔罪。若實見言不見。 ngã đáp bỉ vấn 。giai phạm bất khả hối tội 。nhược/nhã thật kiến ngôn bất kiến 。 實聞言不聞。實疑言不疑。有而言無。 thật văn ngôn bất văn 。thật nghi ngôn bất nghi 。hữu nhi ngôn vô 。 無而言有。如是等小妄語者。犯可悔罪。 vô nhi ngôn hữu 。như thị đẳng tiểu vọng ngữ giả 。phạm khả hối tội 。 若發心欲妄語。未出言犯下可悔。言而不盡意者。 nhược/nhã phát tâm dục vọng ngữ 。vị xuất ngôn phạm hạ khả hối 。ngôn nhi bất tận ý giả 。 犯中可悔。若自言得聖道者。 phạm trung khả hối 。nhược/nhã tự ngôn đắc Thánh đạo giả 。 便犯不可悔若狂心亂心不覺語者不犯。 tiện phạm bất khả hối nhược/nhã cuồng tâm loạn tâm bất giác ngữ giả bất phạm 。 第五飲酒戒者。佛告諸比丘。 đệ ngũ ẩm tửu giới giả 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。 若言我是佛弟子者不得飲酒。乃至小草頭一滴亦不得飲。 nhược/nhã ngôn ngã thị Phật đệ tử giả bất đắc ẩm tửu 。nãi chí tiểu thảo đầu nhất tích diệc bất đắc ẩm 。 酒有二種。穀酒木酒。穀酒者。 tửu hữu nhị chủng 。cốc tửu mộc tửu 。cốc tửu giả 。 以諸五穀雜米作酒者是。木酒者。 dĩ chư ngũ cốc tạp mễ tác tửu giả thị 。mộc tửu giả 。 或用根莖葉果用種種子果草雜作酒者是。 hoặc dụng căn hành diệp quả dụng chủng chủng tử quả thảo tạp tác tửu giả thị 。 酒色酒香酒味飲能醉人者。是名為酒。若甞咽者。亦名為飲。 tửu sắc tửu hương tửu vị ẩm năng túy nhân giả 。thị danh vi/vì/vị tửu 。nhược/nhã 甞yết giả 。diệc danh vi ẩm 。 若飲穀酒。咽咽犯。若飲酢酒。若飲甜酒。 nhược/nhã ẩm cốc tửu 。yết yết phạm 。nhược/nhã ẩm tạc tửu 。nhược/nhã ẩm điềm tửu 。 若噉麴能醉人者。若噉糟。若飲酒澱。若飲似酒色。 nhược/nhã đạm khúc năng túy nhân giả 。nhược/nhã đạm tao 。nhược/nhã ẩm tửu điến 。nhược/nhã ẩm tự tửu sắc 。 似酒香似酒味。能令人醉者。並隨咽咽犯。 tự tửu hương tự tửu vị 。năng lệnh nhân túy giả 。tịnh tùy yết yết phạm 。 若但作酒色無酒香無酒味不能醉人及餘飲 nhược/nhã đãn tác tửu sắc vô tửu hương vô tửu vị bất năng túy nhân cập dư ẩm 者。皆不犯。若依四分律。 giả 。giai bất phạm 。nhược/nhã y Tứ Phân Luật 。 病比丘等餘藥治不差。以酒為藥者不犯。 bệnh Tỳ-kheo đẳng dư dược trì bất sái 。dĩ tửu vi/vì/vị dược giả bất phạm 。 顛狂心亂病惱不覺知者亦不犯。 điên cuồng tâm loạn bệnh não bất giác tri giả diệc bất phạm 。     得失部第五     đắc thất bộ đệ ngũ 問曰。漸頓云何。答曰。皆得。故成實論。問云。 vấn viết 。tiệm đốn vân hà 。đáp viết 。giai đắc 。cố thành thật luận 。vấn vân 。 有人言。五戒具受。此事云何。答曰。 hữu nhân ngôn 。ngũ giới cụ thọ/thụ 。thử sự vân hà 。đáp viết 。 隨受多少皆得戒律儀。但取要為五。 tùy thọ/thụ đa thiểu giai đắc giới luật nghi 。đãn thủ yếu vi/vì/vị ngũ 。 故優婆塞戒經云。或有一分。或有少分。或有無分。 cố Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。hoặc hữu nhất phân 。hoặc hữu thiểu phần 。hoặc hữu vô phần 。 或有多分。或有滿分。 hoặc hữu đa phần 。hoặc hữu mãn phần 。 若受三歸已不受五戒名優婆塞。若受三歸受持一戒。是名一分。 nhược/nhã thọ/thụ tam quy dĩ bất thọ ngũ giới danh ưu-bà-tắc 。nhược/nhã thọ/thụ tam quy thọ trì nhất giới 。thị danh nhất phân 。 受三歸已受持二戒。是名少分。若受三歸已。 thọ/thụ tam quy dĩ thọ trì nhị giới 。thị danh thiểu phần 。nhược/nhã thọ/thụ tam quy dĩ 。 受持一戒。若破一戒。是名無分。 thọ trì nhất giới 。nhược/nhã phá nhất giới 。thị danh vô phần 。 若受三歸受持四戒。是名多分。若受三歸受持五戒。 nhược/nhã thọ/thụ tam quy thọ trì tứ giới 。thị danh đa phần 。nhược/nhã thọ/thụ tam quy thọ trì ngũ giới 。 是名滿分。汝今欲受何分。爾時智者當隨意授。 thị danh mãn phần 。nhữ kim dục thọ/thụ hà phần 。nhĩ thời trí giả đương tùy ý thọ/thụ 。 又智度論云。戒有五種。 hựu Trí độ luận vân 。giới hữu ngũ chủng 。 始從不殺乃至不飲酒若受一戒。是一分行。若受二戒三戒。 thủy tòng bất sát nãi chí bất ẩm tửu nhược/nhã thọ/thụ nhất giới 。thị nhất phân hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thọ/thụ nhị giới tam giới 。 是名少分行。若受四戒。是名多分行。若受五戒。 thị danh thiểu phần hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thọ/thụ tứ giới 。thị danh đa phần hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thọ ngũ giới 。 是名滿分行。斷婬者。受五戒已。於戒師前。 thị danh mãn phần hạnh/hành/hàng 。đoạn dâm giả 。thọ ngũ giới dĩ 。ư giới sư tiền 。 更作誓言。我今於自(婦夫)不復行婬。是名五戒。 cánh tác thệ ngôn 。ngã kim ư tự (phụ phu )bất phục hạnh/hành/hàng dâm 。thị danh ngũ giới 。 增一阿含經亦云。一分二分得受。問曰。 Tăng Nhất A Hàm Kinh diệc vân 。nhất phân nhị phần đắc thọ/thụ 。vấn viết 。 既得漸受。可從五師各得受一不。答曰。 ký đắc tiệm thọ/thụ 。khả tùng ngũ sư các đắc thọ/thụ nhất bất 。đáp viết 。 如付法藏經云。尊者薄拘羅受一不殺生戒。 như phó pháp tạng Kinh vân 。Tôn-Giả Bạc-câu-la thọ/thụ nhất bất sát sanh giới 。 得五不死報。問曰。得重受不者。既受五戒。 đắc ngũ bất tử báo 。vấn viết 。đắc trọng thọ/thụ bất giả 。ký thọ ngũ giới 。 後時更得重受不。答曰。依成實論。得重發戒。 hậu thời cánh đắc trọng thọ/thụ bất 。đáp viết 。y thành thật luận 。đắc trọng phát giới 。 故四分律。末利夫人第二第三重向佛受亦得。 cố Tứ Phân Luật 。Mạt-lợi phu nhân đệ nhị đệ tam trọng hướng Phật thọ/thụ diệc đắc 。 問曰。長短者得五三十日限分受不。答曰。 vấn viết 。trường/trưởng đoản giả đắc ngũ tam thập nhật hạn phần thọ/thụ bất 。đáp viết 。 依成實論。亦得多日。盡其終受。故十誦律。 y thành thật luận 。diệc đắc đa nhật 。tận kỳ chung thọ/thụ 。cố Thập Tụng Luật 。 或晝或夜。受五戒亦獲少善。 hoặc trú hoặc dạ 。thọ ngũ giới diệc hoạch thiểu thiện 。 又優婆塞戒經云。佛言。智者當觀戒有二種。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。trí giả đương quán giới hữu nhị chủng 。 一世戒。二第一義戒。若不依於三寶受戒。 nhất thế giới 。nhị đệ nhất nghĩa giới 。nhược/nhã bất y ư Tam Bảo thọ/thụ giới 。 是名世戒。是戒不堅。如綵色無膠。 thị danh thế giới 。thị giới bất kiên 。như thải sắc vô giao 。 是故我先歸依三寶。然後受戒。夫世戒者。 thị cố ngã tiên quy y Tam Bảo 。nhiên hậu thọ/thụ giới 。phu thế giới giả 。 不能壞先諸惡業。受三歸戒則能壞之。 bất năng hoại tiên chư ác nghiệp 。thọ/thụ tam quy giới tức năng hoại chi 。 雖作大罪亦不失戒。何以故。戒力勢故。 tuy tác đại tội diệc bất thất giới 。hà dĩ cố 。giới lực thế cố 。 如俱有二人同共作罪。一者受戒。二者不受戒。 như câu hữu nhị nhân đồng cộng tác tội 。nhất giả thọ/thụ giới 。nhị giả bất thọ/thụ giới 。 已受者犯則罪重。不受者犯則罪輕。何以故。毀佛語故。 dĩ thọ/thụ giả phạm tức tội trọng 。bất thọ/thụ giả phạm tức tội khinh 。hà dĩ cố 。hủy Phật ngữ cố 。 罪有二種。一者性重。二者遮重。 tội hữu nhị chủng 。nhất giả tánh trọng 。nhị giả già trọng 。 是二種罪復有輕有重。或有人能重罪作輕輕罪作重。 thị nhị chủng tội phục hưũ khinh hữu trọng 。hoặc hữu nhân năng trọng tội tác khinh khinh tội tác trọng 。 如鴦掘魔受於世戒伊羅鉢龍受於義戒。 như ương quật ma thọ/thụ ư thế giới y La bát long thọ/thụ ư nghĩa giới 。 鴦掘魔破於性重。不得重罪。 ương quật ma phá ư tánh trọng 。bất đắc trọng tội 。 伊羅鉢龍壞於遮制。而得重罪。是故不應以戒同。 y La bát long hoại ư già chế 。nhi đắc trọng tội 。thị cố bất ưng dĩ giới đồng 。 故得果亦同。 cố đắc quả diệc đồng 。     神衛部第六     Thần vệ bộ đệ lục 依七佛經云。若有人能受持五戒。 y Thất Phật Kinh vân 。nhược hữu nhân năng thọ trì ngũ giới 。 感得二十五神侍衛。 cảm đắc nhị thập ngũ thần thị vệ 。 殺戒有五神。 sát giới hữu ngũ Thần 。 一名波吒羅 二名摩那斯 三名婆睺羅 nhất danh ba trá la  nhị danh Ma na tư  tam danh Bà hầu La  四名呼奴吒 五名頗羅吒  tứ danh hô nô trá  ngũ danh pha la trá 盜戒有五神。 đạo giới hữu ngũ Thần 。 一名法善 二名佛奴 三名僧喜 四名廣 nhất danh Pháp thiện  nhị danh Phật nô  tam danh tăng hỉ  tứ danh quảng 額 五名慈善 ngạch  ngũ danh từ thiện 婬戒有五神。 dâm giới hữu ngũ Thần 。 一名貞潔 二名無欲 三名淨潔 四名無 nhất danh trinh khiết  nhị danh vô dục  tam danh tịnh khiết  tứ danh vô 染 五名蕩滌 nhiễm  ngũ danh đãng địch 欺戒有五神。 khi giới hữu ngũ Thần 。 一名美旨 二名實語 三名質直 四名直 nhất danh mỹ chỉ  nhị danh thật ngữ  tam danh chất trực  tứ danh trực 答 五名和合語 đáp  ngũ danh hòa hợp ngữ 酒戒有五神。 tửu giới hữu ngũ Thần 。 一名清素 二名不醉 三名不亂 四名無 nhất danh thanh tố  nhị danh bất túy  tam danh bất loạn  tứ danh vô 失 五名護戒 thất  ngũ danh hộ giới 又灌頂經云。佛告梵志。若持五戒者。 hựu Quán Đính Kinh vân 。Phật cáo Phạm-chí 。nhược/nhã trì ngũ giới giả 。 有二十五善神營衛護人身。在人左右。 hữu nhị thập ngũ thiện thần doanh vệ hộ nhân thân 。tại nhân tả hữu 。 守於宮宅門戶之上。使萬事吉祥。唯願世尊。 thủ ư cung trạch môn hộ chi thượng 。sử vạn sự cát tường 。duy nguyện Thế Tôn 。 為我說之。佛言。梵志。我今略演。 vi/vì/vị ngã thuyết chi 。Phật ngôn 。Phạm-chí 。ngã kim lược diễn 。 勅天帝釋使四天王遣諸善神營護汝身。 sắc Thiên đế thích sử Tứ Thiên Vương khiển chư thiện thần doanh hộ nhữ thân 。 如是章句善神名字二十五王。其名如是。 như thị chương cú thiện thần danh tự nhị thập ngũ Vương 。kỳ danh như thị 。 神名蔡芻毘愈他尼 Thần danh thái sô Tì dũ tha ni 主護某身辟除邪鬼。 chủ hộ mỗ thân tích trừ tà quỷ 。 神名輸多利輸陀尼 Thần danh du đa lợi du đà ni 主護某六情悉令完具。 chủ hộ mỗ lục tình tất lệnh hoàn cụ 。 神名毘樓遮那世波 Thần danh Tì-lâu già na thế ba 主護某腹內五藏平調。 chủ hộ mỗ phước nội ngũ tạng bình điều 。 神名阿陀龍摩坻 Thần danh a đà long ma chì 主護某血脈悉令通暢。 chủ hộ mỗ huyết mạch tất lệnh thông sướng 。 神名婆羅桓尼和婆 Thần danh Bà la hoàn ni hòa Bà 主護某爪指無所毀傷。 chủ hộ mỗ trảo chỉ vô sở hủy thương 。 神名坻摩阿毘婆馱 Thần danh chì ma A-tỳ Bà Đà 主護某出入行來安寧。 chủ hộ mỗ xuất nhập hạnh/hành/hàng lai an ninh 。 神名阿修輸婆羅陀 Thần danh a tu du Bà La đà 主護某所噉飲食甘香。 chủ hộ mỗ sở đạm ẩm thực cam hương 。 神名婆羅摩亶雄雌 Thần danh Bà La-ma đản hùng thư 主護某夢安覺歡悅。 chủ hộ mỗ mộng an giác hoan duyệt 。 神名婆羅門地鞞哆 Thần danh Bà-la-môn địa tỳ sỉ 主護某不為蠱毒所中。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị cổ độc sở trung 。 神名那摩呼哆耶舍 Thần danh na ma hô sỉ Da xá 主護某不為霧露惡毒所害。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị vụ lộ ác độc sở hại 。 神名佛馱仙陀樓哆 Thần danh Phật đà tiên đà lâu sỉ 主護某鬪諍口舌不行。 chủ hộ mỗ đấu tranh khẩu thiệt bất hạnh/hành 。 神名鞞闍耶藪多婆 Thần danh tỳ xà/đồ da tẩu đa Bà 主護某不為溫虐鬼所持。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị ôn ngược quỷ sở trì 。 神名涅坭醯馱多耶 Thần danh niết 坭hề Đà đa da 主護某不為縣官所得。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị huyền quan sở đắc 。 神名阿邏多賴都耶 Thần danh a lá đa lại đô da 主護某舍宅四方逐凶殃。 chủ hộ mỗ xá trạch tứ phương trục hung ương 。 神名波羅那佛曇 Thần danh ba la na Phật đàm 主護某平定舍宅八神。 chủ hộ mỗ bình định xá trạch bát Thần 。 神名阿提梵者珊耶 Thần danh a Đề phạm giả san da 主護某不為塚墓鬼所嬈。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị trủng mộ quỷ sở nhiêu 。 神名因臺羅因臺羅 Thần danh nhân đài La nhân đài La 主護某門戶辟除邪惡。 chủ hộ mỗ môn hộ tích trừ tà ác 。 神名阿伽風施婆多 Thần danh A già phong thí Bà đa 主護某不為外氣鬼神所害。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị ngoại khí quỷ thần sở hại 。 神名佛曇彌摩多哆 Thần danh Phật đàm di ma đa sỉ 主護某不為災火所延。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị tai hỏa sở duyên 。 神名多賴叉三密陀 Thần danh đa lại xoa tam mật đà 主護某不為偷盜所侵。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị thâu đạo sở xâm 。 神名阿摩羅斯兜喜 Thần danh A-ma-la tư đâu hỉ 主護某若入山林不為虎狼所害。 chủ hộ mỗ nhược/nhã nhập sơn lâm bất vi/vì/vị hổ lang sở hại 。 神名那羅門闍兜帝 Thần danh na la môn xà/đồ đâu đế 主護某不為傷亡所嬈。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị thương vong sở nhiêu 。 神名鞞尼乾那波 Thần danh tỳ ni kiền na ba 主護某除諸鳥鳴狐鳴。 chủ hộ mỗ trừ chư điểu minh hồ minh 。 神名荼鞞鬪毘舍羅 Thần danh đồ tỳ đấu tỳ xá la 主護某除犬鼠變怪。 chủ hộ mỗ trừ khuyển thử biến quái 。 神名伽摩毘那闍尼佉 Thần danh già ma Tì na xà/đồ ni khư 主護某不為凶注所牽。 chủ hộ mỗ bất vi/vì/vị hung chú sở khiên 。 佛告梵志言。 Phật cáo Phạm-chí ngôn 。 若男子女人帶佩此二十五灌頂章句善神名者。若入軍陣鬪諍之時。 nhược/nhã nam tử nữ nhân đái bội thử nhị thập ngũ quán đảnh chương cú thiện thần danh giả 。nhược/nhã nhập quân trận đấu tranh chi thời 。 刀不傷身。箭射不入。鬼神羅剎終不嬈近。 đao bất thương thân 。tiến xạ bất nhập 。quỷ thần La-sát chung bất nhiêu cận 。 若到蠱道家亦不能害。若行來出入有小魔鬼。 nhược/nhã đáo cổ đạo gia diệc bất năng hại 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng lai xuất nhập hữu tiểu ma quỷ 。 亦不得近。帶佩此神王名著身。夜無惡夢。 diệc bất đắc cận 。đái bội thử Thần Vương danh trước/trứ thân 。dạ vô ác mộng 。 懸官盜賊水火災怪怨家闇謀口舌鬪亂。 huyền quan đạo tặc thủy hỏa tai quái oan gia ám mưu khẩu thiệt đấu loạn 。 自然歡喜。兩作和解。俱生慈心。惡意悉滅。 tự nhiên hoan hỉ 。lượng (lưỡng) tác hòa giải 。câu sanh từ tâm 。ác ý tất diệt 。 妖魅魍魎邪忤薜荔外道符呪厭禱之者。 yêu mị võng lượng tà ngỗ bệ 荔ngoại đạo phù chú yếm đảo chi giả 。 樹木精魅。百蟲精魅。鳥獸精魅。溪谷精魅。 thụ/thọ mộc tinh mị 。bách trùng tinh mị 。điểu thú tinh mị 。khê cốc tinh mị 。 門中鬼神。戶中鬼神。井竈鬼神。洿池鬼神。 môn trung quỷ thần 。hộ trung quỷ thần 。tỉnh táo quỷ thần 。ô trì quỷ thần 。 廁溷中鬼神。一切諸鬼神。皆不得留住某甲身中。 xí hỗn trung quỷ thần 。nhất thiết chư quỷ thần 。giai bất đắc lưu trụ/trú mỗ giáp thân trung 。 若男子女人帶此三歸五戒善神名字者。 nhược/nhã nam tử nữ nhân đái thử tam quy ngũ giới thiện thần danh tự giả 。 某甲入山陵溪谷曠路抄賊自然不現。 mỗ giáp nhập sơn lăng khê cốc khoáng lộ sao tặc tự nhiên bất hiện 。 師子虎狼熊羆蛇蚖悉自縮藏不害人也。 sư tử hổ lang hùng bi xà ngoan tất tự súc tạng bất hại nhân dã 。    八戒部第五(此別六部)    bát giới bộ đệ ngũ (thử biệt lục bộ )  述意部 會名部 功能部 得失部 受  thuật ý bộ  hội danh bộ  công năng bộ  đắc thất bộ  thọ/thụ  法部 戒相部  Pháp bộ  giới tướng bộ     述意部第一     thuật ý bộ đệ nhất 夫戒定慧品。造化宏圖。眾聖式遵。 phu giới định tuệ phẩm 。tạo hóa hoành đồ 。chúng Thánh thức tuân 。 萬靈攸重。余以戒律宗要。定慧歸承。如有乖張。 vạn linh du trọng 。dư dĩ giới luật tông yếu 。định tuệ quy thừa 。như hữu quai trương 。 明心莫顯。是故大悲赴難。立行法以檢之。 minh tâm mạc hiển 。thị cố đại bi phó nạn/nan 。lập hạnh/hành/hàng Pháp dĩ kiểm chi 。 惑網之夫。設理蹤而證入。業種之客。 hoặc võng chi phu 。thiết lý tung nhi chứng nhập 。nghiệp chủng chi khách 。 依相迹而繩持。庶使念念退省新新進策。 y tướng tích nhi thằng trì 。thứ sử niệm niệm thoái tỉnh tân tân tiến/tấn sách 。 為功不已情過乃彰。但善惡由己。起則昇沈。 vi/vì/vị công bất dĩ Tình quá/qua nãi chương 。đãn thiện ác do kỷ 。khởi tức thăng trầm 。 不作則已。作則業成。業繩惑網。膠固彌密。 bất tác tức dĩ 。tác tức nghiệp thành 。nghiệp thằng hoặc võng 。giao cố di mật 。 自非傾誠苦剋折挫身心。哀愴往因畏懼來果。 tự phi khuynh thành khổ khắc chiết tỏa thân tâm 。ai sảng vãng nhân úy cụ lai quả 。 決誓要期。永斷相續。故文言嚴飾道場澡浴塵垢。 quyết thệ yếu kỳ 。vĩnh đoạn tướng tục 。cố văn ngôn nghiêm sức đạo tràng táo dục trần cấu 。 著新潔衣。內外俱淨。對說罪根發露悔過。 trước/trứ tân khiết y 。nội ngoại câu tịnh 。đối thuyết tội căn phát lộ hối quá 。 舉身投地如太山崩。五體殷重歸依三寶。 cử thân đầu địa như thái sơn băng 。ngũ thể ân trọng quy y Tam Bảo 。 敬誠迴向然後受戒。此戒時節雖促既懇意標心。 kính thành hồi hướng nhiên hậu thọ/thụ giới 。thử giới thời tiết tuy xúc ký khẩn ý tiêu tâm 。 為成三聚淨戒。為救四趣眾生。 vi/vì/vị thành tam tụ tịnh giới 。vi/vì/vị cứu tứ thú chúng sanh 。 此則功超人天德齊佛位。故智度論。譬同猛將。 thử tức công siêu nhân thiên đức tề Phật vị 。cố Trí độ luận 。thí đồng mãnh tướng 。 亦為與佛等也。 diệc vi/vì/vị dữ Phật đẳng dã 。     會名部第二     hội danh bộ đệ nhị 問曰。諸經論中何名八關齋。亦名關戒耶。 vấn viết 。chư Kinh luận trung hà danh bát quan trai 。diệc danh quan giới da 。 答曰。前八是關閉八惡不起諸過。 đáp viết 。tiền bát thị quan bế bát ác bất khởi chư quá/qua 。 不非時食者。是齋。齋者齊也。謂禁止六情不染六塵。 bất phi thời thực giả 。thị trai 。trai giả tề dã 。vị cấm chỉ lục tình bất nhiễm lục trần 。 齊斷諸惡具修眾善。故名齋也。 tề đoạn chư ác cụ tu chúng thiện 。cố danh trai dã 。 又齋戒體一名別。若尋名定體。體容小別。 hựu trai giới thể nhất danh biệt 。nhược/nhã tầm danh định thể 。thể dung tiểu biệt 。 齋者過中不食為名。戒者防非止惡為義。故薩婆多論云。 trai giả quá/qua trung bất thực/tự vi/vì/vị danh 。giới giả phòng phi chỉ ác vi/vì/vị nghĩa 。cố tát bà đa luận vân 。 八箇是戒。第九是齋。齋戒合數故有九也。 bát cá thị giới 。đệ cửu thị trai 。trai giới hợp số cố hữu cửu dã 。     功能部第三     công năng bộ đệ tam 如齋法經曰。 như trai pháp Kinh viết 。 譬如天下十六大國滿中眾寶不可稱說。不如一日受佛齋法。比其福者。 thí như thiên hạ thập lục đại quốc mãn trung chúng bảo bất khả xưng thuyết 。bất như nhất nhật thọ/thụ Phật trai pháp 。bỉ kỳ phước giả 。 則十六國為一豆耳。又中阿含經云。 tức thập lục quốc vi/vì/vị nhất đậu nhĩ 。hựu Trung A Hàm Kinh vân 。 多聞聖弟子持八支齋時。憶念如來十號名字。 đa văn thánh đệ tử trì bát chi trai thời 。ức niệm Như Lai thập hiệu danh tự 。 若有惡思不善皆滅。 nhược hữu ác tư bất thiện giai diệt 。 又優婆塞戒經云。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。 若有人以四大寶藏滿中七寶持布施人所得功德。 nhược hữu nhân dĩ tứ đại bảo tạng mãn trung thất bảo trì bố thí nhân sở đắc công đức 。 不如有人一日一夜受持八戒除五逆罪。餘一切罪皆悉消滅。 bất như hữu nhân nhất nhật nhất dạ thọ trì bát giới trừ ngũ nghịch tội 。dư nhất thiết tội giai tất tiêu diệt 。 是則得無量果報至無上樂。 thị tắc đắc vô lượng quả báo chí vô thượng lạc/nhạc 。 彌勒出時百年受齋。不如今日五濁世時一日一夜。 Di lặc xuất thời bách niên thọ trai 。bất như kim nhật ngũ trược thế thời nhất nhật nhất dạ 。 又智度論。問曰。五戒一日戒。何者為勝。 hựu Trí độ luận 。vấn viết 。ngũ giới nhất nhật giới 。hà giả vi/vì/vị thắng 。 答曰。有因緣故。一戒俱等。但五戒終身持。 đáp viết 。hữu nhân duyên cố 。nhất giới câu đẳng 。đãn ngũ giới chung thân trì 。 八戒一日持。又五戒常持。時多而戒少。 bát giới nhất nhật trì 。hựu ngũ giới thường trì 。thời đa nhi giới thiểu 。 一日戒時少而戒多。若無大心。雖復終身持。 nhất nhật giới thời thiểu nhi giới đa 。nhược/nhã vô Đại tâm 。tuy phục chung thân trì 。 不如有大心一日戒也。 bất như hữu Đại tâm nhất nhật giới dã 。 譬如懦夫為將雖復將兵終身卒無功名。 thí như nọa phu vi/vì/vị tướng tuy phục tướng binh chung thân tốt vô công danh 。 若英雄奮發禍亂立定一日之勳名蓋天下。八戒比於餘戒亦復如是。 nhược/nhã anh hùng phấn phát họa loạn lập định nhất nhật chi huân danh cái thiên hạ 。bát giới bỉ ư dư giới diệc phục như thị 。 又智度論。問曰。白衣居家唯有此五戒。 hựu Trí độ luận 。vấn viết 。bạch y cư gia duy hữu thử ngũ giới 。 更有餘法耶。答曰。有一日戒六齋日持。 cánh hữu dư Pháp da 。đáp viết 。hữu nhất nhật giới lục trai nhật trì 。 功德無量。若十二月至十五日。受持此戒。 công đức vô lượng 。nhược/nhã thập nhị nguyệt chí thập ngũ nhật 。thọ trì thử giới 。 福最多也。 phước tối đa dã 。 問曰。何故六齋日受八戒修福德。答曰。 vấn viết 。hà cố lục trai nhật thọ/thụ bát giới tu phước đức 。đáp viết 。 是日鬼神逐人欲奪人命。疾病凶衰令人不吉。 thị nhật quỷ thần trục nhân dục đoạt nhân mạng 。tật bệnh hung suy lệnh nhân bất cát 。 是以劫初聖人教人持齋。 thị dĩ kiếp sơ Thánh nhân giáo nhân trì trai 。 修善治福以避凶衰。是時齋法不受八戒。直以一日不食為齋。 tu thiện trì phước dĩ tị hung suy 。Thị thời trai pháp bất thọ/thụ bát giới 。trực dĩ nhất nhật bất thực/tự vi/vì/vị trai 。 後佛出世。 hậu Phật xuất thế 。 始教一日一夜如諸佛受持八戒過中不食。是功德將人至涅槃樂。 thủy giáo nhất nhật nhất dạ như chư Phật thọ trì bát giới quá/qua trung bất thực/tự 。thị công đức tướng nhân chí Niết-Bàn lạc/nhạc 。 又論引四天王經中。佛說。 hựu luận dẫn Tứ Thiên Vương Kinh trung 。Phật thuyết 。 月六齋日使者大子及四天王自下觀察眾生。 nguyệt lục trai nhật sử giả Đại tử cập Tứ Thiên Vương tự hạ quan sát chúng sanh 。 不布施持戒孝順父母使者。便上忉利以啟帝釋。 bất bố thí trì giới hiếu thuận phụ mẫu sử giả 。tiện thượng Đao Lợi dĩ khải Đế Thích 。 諸天心皆不悅。若布施持戒孝順父母多者。 chư Thiên tâm giai bất duyệt 。nhược/nhã bố thí trì giới hiếu thuận phụ mẫu đa giả 。 諸天帝釋心皆歡喜。是時釋提波那氏。即說偈言。 chư Thiên đế thích tâm giai hoan hỉ 。Thị thời thích đề ba na thị 。tức thuyết kệ ngôn 。  六齋神足日  受持清淨戒  lục trai thần túc nhật   thọ trì thanh tịnh giới  是人壽終後  功德必如我  thị nhân thọ chung hậu   công đức tất như ngã 佛告釋提桓因。云何妄語。若持一日戒。 Phật cáo Thích-đề-hoàn-nhân 。vân hà vọng ngữ 。nhược/nhã trì nhất nhật giới 。 功德福報必得如我。是為實說。 công đức phước báo tất đắc như ngã 。thị vi/vì/vị thật thuyết 。 所在之處有持此戒者。惡鬼遠之住處安隱。 sở tại chi xứ/xử hữu trì thử giới giả 。ác quỷ viễn chi trụ xứ an ổn 。 是故於六齋日持齋受戒得福增多。 thị cố ư lục trai nhật trì trai thọ/thụ giới đắc Phước tăng đa 。 問曰。何故諸惡鬼神等輩。 vấn viết 。hà cố chư ác quỷ thần đẳng bối 。 於此六齋日惱害眾生。答曰。天地本起經說。 ư thử lục trai nhật não hại chúng sanh 。đáp viết 。Thiên địa bổn khởi Kinh thuyết 。 劫初成時有異梵天王子。是摩醯首羅等諸鬼神父。 kiếp sơ thành thời hữu dị phạm thiên vương tử 。thị Ma hề thủ la đẳng chư quỷ thần phụ 。 修其梵志苦行。滿天上十二歲。 tu kỳ Phạm-chí khổ hạnh 。mãn Thiên thượng thập nhị tuế 。 於此六日每割血肉以著火中。過十二歲已。天王來下語天子言。 ư thử lục nhật mỗi cát huyết nhục dĩ trước/trứ hỏa trung 。quá/qua thập nhị tuế dĩ 。Thiên Vương lai hạ ngữ Thiên Tử ngôn 。 汝求何願。答言。我求有子。天王言。 nhữ cầu hà nguyện 。đáp ngôn 。ngã cầu hữu tử 。Thiên Vương ngôn 。 供養仙人法。以燒香甘果等。 cúng dường Tiên nhân Pháp 。dĩ thiêu hương cam quả đẳng 。 汝云何以血肉著火中。如罪惡法。汝破善法樂為惡事。 nhữ vân hà dĩ huyết nhục trước/trứ hỏa trung 。như tội ác Pháp 。nhữ phá thiện Pháp lạc/nhạc vi/vì/vị ác sự 。 令汝生惡子噉肉飲血。當說是時火中有八大鬼出。 lệnh nhữ sanh ác tử đạm nhục ẩm huyết 。đương thuyết Thị thời hỏa trung hữu bát đại quỷ xuất 。 身黑如墨。髮黃眼赤。有大光明。 thân hắc như mặc 。phát hoàng nhãn xích 。hữu đại quang minh 。 摩醯首羅神等從此八鬼生。以是故摩醯首羅等神。 Ma hề thủ la Thần đẳng tòng thử bát quỷ sanh 。dĩ thị cố Ma hề thủ la đẳng Thần 。 於此六日有大勢力惱害眾生。 ư thử lục nhật hữu đại thế lực não hại chúng sanh 。 諸鬼之中摩醯首羅最大第一。一月之中皆有日分。 chư quỷ chi trung Ma hề thủ la tối Đại đệ nhất 。nhất nguyệt chi trung giai hữu nhật phần 。 摩醯首羅一月有四日分。 Ma hề thủ la nhất nguyệt hữu tứ nhật phần 。 謂八日十四日二十三日二十九日。餘神一月有二日分。 vị bát nhật thập tứ nhật nhị thập tam nhật nhị thập cửu nhật 。dư Thần nhất nguyệt hữu nhị nhật phần 。 謂有一日十六日。 vị hữu nhất nhật thập lục nhật 。 其月二日十七日十五日三十日屬一切神。摩醯首羅為諸神王。又得日多。 kỳ nguyệt nhị nhật thập thất nhật thập ngũ nhật tam thập nhật chúc nhất thiết Thần 。Ma hề thủ la vi/vì/vị chư Thần Vương 。hựu đắc nhật đa 。 故數四日為齋。餘日是一切神日。亦數為齋。 cố số tứ nhật vi/vì/vị trai 。dư nhật thị nhất thiết Thần nhật 。diệc số vi/vì/vị trai 。 是故諸惡鬼神。於此六日輒有勢力也。 thị cố chư ác quỷ thần 。ư thử lục nhật triếp hữu thế lực dã 。 但佛法之中日無好惡。隨世惡因緣故。佛教眾生齋戒。 đãn Phật Pháp chi trung nhật vô hảo ác 。tùy thế ác nhân duyên cố 。Phật giáo chúng sanh trai giới 。 以除其患也。 dĩ 除kỳ hoạn dã 。 又提謂經云。提謂長者白佛言。世尊。 hựu đề vị Kinh vân 。Đề vị Trưởng-giả bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 歲三齋皆有所因。何以正用正月五月九月。 tuế tam trai giai hữu sở nhân 。hà dĩ chánh dụng chánh nguyệt ngũ nguyệt cửu nguyệt 。 六日齋用月八日十四日十五日二十三日二十九日 lục nhật trai dụng nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật nhị thập tam nhật nhị thập cửu nhật 三十日。佛言。正月者。少陽用事。萬神代位。 tam thập nhật 。Phật ngôn 。chánh nguyệt giả 。thiểu dương dụng sự 。vạn Thần đại vị 。 陰陽交精。萬物萌生。道氣養之。 uẩn dương giao tinh 。vạn vật manh sanh 。đạo khí dưỡng chi 。 故使太子正月一日持齋寂然行道。以助和氣長養萬物。 cố sử Thái-Tử chánh nguyệt nhất nhật trì trai tịch nhiên hành đạo 。dĩ trợ hòa khí trường/trưởng dưỡng vạn vật 。 故使竟十五日。五月者。太陽用事。萬物代位。 cố sử cánh thập ngũ nhật 。ngũ nguyệt giả 。thái dương dụng sự 。vạn vật đại vị 。 草木萌類。生畢百物。懷妊未成。成者未壽。 thảo mộc manh loại 。sanh tất bách vật 。hoài nhâm vị thành 。thành giả vị thọ 。 皆依道氣。故持五月一日齋。竟十五日。 giai y đạo khí 。cố trì ngũ nguyệt nhất nhật trai 。cánh thập ngũ nhật 。 以助道氣。成長萬物。九月者。少陰用事。 dĩ trợ đạo khí 。thành trường/trưởng vạn vật 。cửu nguyệt giả 。thiểu uẩn dụng sự 。 乾坤改位。萬物畢終。衰落無牢。眾生蟄藏。 kiền khôn cải vị 。vạn vật tất chung 。suy lạc vô lao 。chúng sanh chập tạng 。 神氣歸本。因道自寧。故持九月一日齋。竟十五日。 Thần khí quy bản 。nhân đạo tự ninh 。cố trì cửu nguyệt nhất nhật trai 。cánh thập ngũ nhật 。 春者萬物生。夏者萬物長。秋者萬物收。 xuân giả vạn vật sanh 。hạ giả vạn vật trường/trưởng 。thu giả vạn vật thu 。 冬者萬物藏。依道生沒。天地有大禁。 đông giả vạn vật tạng 。y Đạo sanh một 。Thiên địa hữu Đại cấm 。 故使弟子樂善者避禁持齋。救神故爾。 cố sử đệ-tử lạc/nhạc thiện giả tị cấm trì trai 。cứu Thần cố nhĩ 。 長者提謂白佛言。三長齋何以正用一日至十五日。 Trưởng-giả Đề vị bạch Phật ngôn 。tam trường/trưởng trai hà dĩ chánh dụng nhất nhật chí thập ngũ nhật 。 復言。如何名禁。佛言。四時交代陰陽易位。 phục ngôn 。như hà danh cấm 。Phật ngôn 。tứ thời giao đại uẩn dương dịch vị 。 歲終三覆八校一月六奏。三界皓皓五處錄籍。 tuế chung tam phước bát giáo nhất nguyệt lục tấu 。tam giới hạo hạo ngũ xứ/xử lục tịch 。 眾生行異五官典領。校定罪福行之高下。 chúng sanh hạnh/hành/hàng dị ngũ quan điển lĩnh 。giáo định tội phước hạnh/hành/hàng chi cao hạ 。 品格萬途。諸天帝釋太子使者。 phẩm cách vạn đồ 。chư Thiên đế thích Thái-Tử sử giả 。 日月鬼神地獄閻羅百萬神眾等。 nhật nguyệt quỷ thần địa ngục Diêm La bách vạn Thần chúng đẳng 。 俱用正月一日五月一日九月一日。 câu dụng chánh nguyệt nhất nhật ngũ nguyệt nhất nhật cửu nguyệt nhất nhật 。 四布案行帝王臣民八夷飛鳥走獸鬼龍行之善惡。 tứ bố án hạnh/hành/hàng đế Vương thần dân bát di phi điểu tẩu thú quỷ long hạnh/hành/hàng chi thiện ác 。 知與四天王月八日十五日盡三十日所奏同不。 tri dữ Tứ Thiên Vương nguyệt bát nhật thập ngũ nhật tận tam thập nhật sở tấu đồng bất 。 平均天下使無枉錯。覆校三界眾生罪福多少所屬。 bình quân thiên hạ sử vô uổng thác/thố 。phước giáo tam giới chúng sanh tội phước đa thiểu sở chúc 。 福多即生天。上即勅四鎮五羅大王司命。增壽益算。 phước đa tức sanh thiên 。thượng tức sắc tứ trấn ngũ La Đại Vương ti mạng 。tăng thọ ích toán 。 下閻羅王攝五官除罪名。定福祿故。 hạ Diêm la Vương nhiếp ngũ quan trừ tội danh 。định phước lộc cố 。 使持是三長齋。是故三覆八校者八王日是也。 sử trì thị tam trường/trưởng trai 。thị cố tam phước bát giáo giả bát vương nhật thị dã 。 亦是天帝釋輔鎮五羅四王地獄王阿須輪諸 diệc thị Thiên đế thích phụ trấn ngũ La tứ vương địa ngục Vương a tu luân chư 天。案行比校定生注死。增減罪福多少。 Thiên 。án hạnh/hành/hàng bỉ giáo định sanh chú tử 。tăng giảm tội phước đa thiểu 。 有道意。無道意。大意小意。開解不開解。 hữu đạo ý 。vô đạo ý 。đại ý tiểu ý 。khai giải bất khai giải 。 出家不出家。案比口數。皆用八王日何等八王日。 xuất gia bất xuất gia 。án bỉ khẩu số 。giai dụng bát vương nhật hà đẳng bát vương nhật 。 謂立春春分立夏夏至。立秋秋分立冬冬至。 vị lập xuân xuân phần lập hạ hạ chí 。lập thu thu phần lập đông đông chí 。 是為八王日。天地諸神陰陽交代。 thị vi át vương nhật 。Thiên địa chư Thần uẩn dương giao đại 。 故名八王日。 cố danh bát vương nhật 。 月八日十四日十五日二十三日二十九日三十日。皆是天地用事之日。 nguyệt bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật nhị thập tam nhật nhị thập cửu nhật tam thập nhật 。giai thị Thiên địa dụng sự chi nhật 。 上下弦望朔晦皆錄命上計之日。故使於此日自守持齋。 thượng hạ huyền vọng sóc hối giai lục mạng thượng kế chi nhật 。cố sử ư thử nhật tự thủ trì trai 。 以還自校使不犯禁。自致生善處。 dĩ hoàn tự giáo sử bất phạm cấm 。tự trí sanh thiện xứ 。 又增一阿含經云。若善男子善女人。 hựu Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 欲得八關齋離諸苦者。得盡諸漏入涅槃城。 dục đắc bát quan trai ly chư khổ giả 。đắc tận chư lậu nhập Niết Bàn thành 。 當求方便成此八齋。人中榮位不足為貴。 đương cầu phương tiện thành thử bát trai 。nhân trung vinh vị bất túc vi/vì/vị quý 。 天上快樂不可稱計。欲求無上之福者。當求此齋。 Thiên thượng khoái lạc bất khả xưng kế 。dục cầu vô thượng chi phước giả 。đương cầu thử trai 。 欲生六欲天色無色界天者。當持此齋。 dục sanh Lục dục thiên sắc vô sắc giới Thiên giả 。đương trì thử trai 。 欲求一方二方三方四方天子轉輪聖王位者。 dục cầu nhất phương nhị phương tam phương tứ phương Thiên Tử Chuyển luân Thánh Vương vị giả 。 亦獲其願。欲求聲聞緣覺佛乘者。悉成其願。 diệc hoạch kỳ nguyện 。dục cầu Thanh văn Duyên giác Phật thừa giả 。tất thành kỳ nguyện 。 吾今成就由其持戒五戒十善無願不獲。 ngô kim thành tựu do kỳ trì giới ngũ giới Thập thiện vô nguyện bất hoạch 。 又涅槃經云。佛言。大王。波羅柰國有屠兒。 hựu Niết Bàn Kinh vân 。Phật ngôn 。Đại Vương 。ba la nại quốc hữu đồ nhi 。 名曰廣額。於日日中殺無量羊。 danh viết quảng ngạch 。ư nhật nhật trung sát vô lượng dương 。 見舍利弗即受八戒經一日夜。 kiến Xá-lợi-phất tức thọ/thụ bát giới Kinh nhất nhật dạ 。 以是因緣命終得為北方天王毘沙門子。 dĩ thị nhân duyên mạng chung đắc vi/vì/vị Bắc phương Thiên Vương Tỳ sa môn tử 。 如來弟子尚有如是大功德果。況復佛也。 Như Lai đệ-tử thượng hữu như thị Đại công đức quả 。huống phục Phật dã 。 又優婆塞戒經云。佛言。善男子。 hựu Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。Phật ngôn 。Thiện nam tử 。 後世眾生身長八丈。壽命滿足八萬四千歲。 hậu thế chúng sanh thân trường/trưởng bát trượng 。thọ mạng mãn túc bát vạn tứ thiên tuế 。 是時受戒。復有於今惡世受戒。是二所得果報正等。 Thị thời thọ/thụ giới 。phục hưũ ư kim ác thế thọ/thụ giới 。thị nhị sở đắc quả báo Chánh đẳng 。 何以故。三善根平等故。 hà dĩ cố 。tam thiện căn bình đẳng cố 。 又賢愚經云。昔迦葉佛滅度之後。遺法垂末。 hựu hiền ngu Kinh vân 。tích Ca-diếp Phật diệt độ chi hậu 。di pháp thùy mạt 。 有二梵志。到比丘邊俱受八戒。一願生天。 hữu nhị Phạm-chí 。đáo Tỳ-kheo biên câu thọ/thụ bát giới 。nhất nguyện sanh thiên 。 一願作國王願生天者。至家為婦逼非時食。 nhất nguyện tác Quốc Vương nguyện sanh thiên giả 。chí gia vi/vì/vị phụ bức phi thời thực 。 由破戒故乃生龍中。願作王者。持戒完具。 do phá giới cố nãi sanh long trung 。nguyện tác Vương giả 。trì giới hoàn cụ 。 得生王家。作大國王。其王園中多有甘果。 đắc sanh vương gia 。tác Đại Quốc Vương 。kỳ Vương viên trung đa hữu cam quả 。 甞遣一人隨時看送。 甞khiển nhất nhân tùy thời khán tống 。 其人後時於園中得一顆柰。色香甚美。持與門監。展轉奉王。 kỳ nhân hậu thời ư viên trung đắc nhất khỏa nại 。sắc hương thậm mỹ 。trì dữ môn giam 。triển chuyển phụng Vương 。 王食此柰甚覺甘美。便問夫人。 Vương thực/tự thử nại thậm giác cam mỹ 。tiện vấn phu nhân 。 展轉相推到於園監。王即喚來而責之曰。如此美柰何為不送。 triển chuyển tướng thôi đáo ư viên giam 。Vương tức hoán lai nhi trách chi viết 。như thử mỹ nại hà vi/vì/vị bất tống 。 園監於是具陳本末。王瞋語言。 viên giam ư thị cụ trần bản mạt 。Vương sân ngữ ngôn 。 自今以後常送斯柰。園監啟王。此柰無種。何由可辦。 tự kim dĩ hậu thường tống tư nại 。viên giam khải Vương 。thử nại vô chủng 。hà do khả biện/bạn 。 王復語言。若不能得當斬汝身。 Vương phục ngữ ngôn 。nhược/nhã bất năng đắc đương trảm nhữ thân 。 其人還園舉聲大哭。時有一龍從泉而出。變身為人。 kỳ nhân hoàn viên cử thanh Đại khốc 。thời hữu nhất long tùng tuyền nhi xuất 。biến thân vi/vì/vị nhân 。 問其哭由。園監具說。龍聞入水。即以金盤。 vấn kỳ khốc do 。viên giam cụ thuyết 。long văn nhập thủy 。tức dĩ kim bàn 。 盛柰與之。遣持奉王。并騰吾意。 thịnh nại dữ chi 。khiển trì phụng Vương 。tinh đằng ngô ý 。 云吾及王本是親友。乃昔在世時俱為梵志。 vân ngô cập Vương bổn thị thân hữu 。nãi tích tại thế thời câu vi/vì/vị Phạm-chí 。 共受八戒各求所願。汝戒完具得為人王。 cọng thọ/thụ bát giới các cầu sở nguyện 。nhữ giới hoàn cụ đắc vi/vì/vị nhân Vương 。 吾戒不全故生龍中。今欲奉修八關齋法求捨此身。 ngô giới bất toàn cố sanh long trung 。kim dục phụng tu bát quan trai Pháp cầu xả thử thân 。 當為吾覓八戒齋文持來與我。若其相違。 đương vi/vì/vị ngô mịch bát giới trai văn trì lai dữ ngã 。nhược/nhã kỳ tướng vi 。 吾覆汝國。用作大海。園監奉柰。具說龍意。 ngô phước nhữ quốc 。dụng tác đại hải 。viên giam phụng nại 。cụ thuyết long ý 。 王聞甚憂。良由時世無有佛法。齋法難得。 Vương văn thậm ưu 。lương do thời thế vô hữu Phật Pháp 。trai pháp nan đắc 。 王勅一臣。龍索齋法。仰卿得之。若不得者。 Vương sắc nhất Thần 。long tác/sách trai pháp 。ngưỡng khanh đắc chi 。nhược/nhã bất đắc giả 。 吾當殺卿。大臣至家。甚懷憂愁。臣父見子面色不悅。 ngô đương sát khanh 。đại thần chí gia 。thậm hoài ưu sầu 。Thần phụ kiến tử diện sắc bất duyệt 。 問知委由。其父語言。吾家堂柱每見光明。 vấn tri ủy do 。kỳ phụ ngữ ngôn 。ngô gia đường trụ mỗi kiến quang minh 。 試破看之儻有異物。尋即破之。得經二卷。 thí phá khán chi thảng hữu dị vật 。tầm tức phá chi 。đắc Kinh nhị quyển 。 一是十二因緣。二是八關齋文。得已奉王。 nhất thị thập nhị nhân duyên 。nhị thị bát quan trai văn 。đắc dĩ phụng Vương 。 王得歡喜。自送與龍。龍得此經。便用好寶。 Vương đắc hoan hỉ 。tự tống dữ long 。long đắc thử Kinh 。tiện dụng hảo bảo 。 贈遺於王。王及於龍重修八戒。壽盡生天。 tặng di ư Vương 。Vương cập ư long trọng tu bát giới 。thọ tận sanh thiên 。 同共一處。至釋迦佛出世之時。來至佛所。 đồng cộng nhất xứ/xử 。chí Thích Ca Phật xuất thế chi thời 。lai chí Phật sở 。 佛為說法。二天俱得須陀洹果。既得果已。 Phật vi/vì/vị thuyết Pháp 。nhị Thiên câu đắc Tu-đà-hoàn quả 。ký đắc quả dĩ 。 還歸天上。 hoàn quy Thiên thượng 。 又智度論云。若人欲求最大善利。應當持戒。 hựu Trí độ luận vân 。nhược/nhã nhân dục cầu tối Đại thiện lợi 。ứng đương trì giới 。 戒如大地。一切萬物有形之類。皆依地住。 giới như Đại địa 。nhất thiết vạn vật hữu hình chi loại 。giai y địa trụ/trú 。 戒亦如是。一切善法皆依戒住。若世間人。 giới diệc như thị 。nhất thiết thiện pháp giai y giới trụ/trú 。nhược/nhã thế gian nhân 。 下品持戒得生人中。中品持戒生於天上。 hạ phẩm trì giới đắc sanh nhân trung 。trung phẩm trì giới sanh ư Thiên thượng 。 乃至上品清淨持戒。得至佛道。若破戒者。 nãi chí thượng phẩm thanh tịnh trì giới 。đắc chí Phật đạo 。nhược/nhã phá giới giả 。 墮三惡道。是故佛言。持戒之人無事不得。 đọa tam ác đạo 。thị cố Phật ngôn 。trì giới chi nhân vô sự bất đắc 。 破戒之人一切皆失。譬如有人。厭患貧窮。 phá giới chi nhân nhất thiết giai thất 。thí như hữu nhân 。yếm hoạn bần cùng 。 供養諸天。滿十二年。求索富貴。天愍此人。 cúng dường chư Thiên 。mãn thập nhị niên 。cầu tác phú quý 。Thiên mẫn thử nhân 。 自現其身。而問之曰。汝求何等。貧人答言。 tự hiện kỳ thân 。nhi vấn chi viết 。nhữ cầu hà đẳng 。bần nhân đáp ngôn 。 我求富貴。欲令心中所願皆得。天與一器。 ngã cầu phú quý 。dục lệnh tâm trung sở nguyện giai đắc 。Thiên dữ nhất khí 。 名曰德瓶。而語之言。所須之物從此瓶出。 danh viết đức bình 。nhi ngữ chi ngôn 。sở tu chi vật tòng thử bình xuất 。 其人得已應意所欲無所不得。得如意已。 kỳ nhân đắc dĩ ưng ý sở dục vô sở bất đắc 。đắc như ý dĩ 。 具作好舍象馬車乘。七寶具足。供給賓客。 cụ tác hảo xá tượng mã xa thừa 。thất bảo cụ túc 。cung cấp tân khách 。 事事無乏。客問之言。汝先貧窮。 sự sự vô phạp 。khách vấn chi ngôn 。nhữ tiên bần cùng 。 今日何由得如此富。彼人答言。我得天瓶。 kim nhật hà do đắc như thử phú 。bỉ nhân đáp ngôn 。ngã đắc Thiên bình 。 瓶能出此種種眾物。故富如是。客語之言。出瓶見示。 bình năng xuất thử chủng chủng chúng vật 。cố phú như thị 。khách ngữ chi ngôn 。xuất bình kiến thị 。 并所出物。彼人聞已。即為出瓶。 tinh sở xuất vật 。bỉ nhân văn dĩ 。tức vi/vì/vị xuất bình 。 瓶中引出種種眾物。其人憍逸立瓶上舞。瓶即破壞。 bình trung dẫn xuất chủng chủng chúng vật 。kỳ nhân kiêu/kiều dật lập bình thượng vũ 。bình tức phá hoại 。 一切眾物一時失滅。持戒之人亦復如是。若能持戒。 nhất thiết chúng vật nhất thời thất diệt 。trì giới chi nhân diệc phục như thị 。nhược/nhã năng trì giới 。 種種妙樂無願不得。若人破戒憍逸自恣。 chủng chủng diệu lạc/nhạc vô nguyện bất đắc 。nhược/nhã nhân phá giới kiêu/kiều dật Tự Tứ 。 亦如彼人破瓶失利也。 diệc như bỉ nhân phá bình thất lợi dã 。     得失部第四     đắc thất bộ đệ tứ 如薩婆多論云。若人欲受八戒。先自恣女色。 như tát bà đa luận vân 。nhược/nhã nhân dục thọ/thụ bát giới 。tiên Tự Tứ nữ sắc 。 或作音樂。或貪飲食種種戲笑。 hoặc tác âm lạc/nhạc 。hoặc tham ẩm thực chủng chủng hí tiếu 。 如是放逸盡心故作。然後受戒。 như thị phóng dật tận tâm cố tác 。nhiên hậu thọ/thụ giới 。 不問中前中後皆不得戒。若無本心受戒。種種放逸。 bất vấn trung tiền trung hậu giai bất đắc giới 。nhược/nhã vô bản tâm thọ/thụ giới 。chủng chủng phóng dật 。 後遇知識即為受戒。不問中前中後並得成受。 hậu ngộ tri thức tức vi/vì/vị thọ/thụ giới 。bất vấn trung tiền trung hậu tịnh đắc thành thọ/thụ 。 又善生經云。若諸貴人常勅作惡。若欲受齋。 hựu thiện sanh Kinh vân 。nhược/nhã chư quý nhân thường sắc tác ác 。nhược/nhã dục thọ trai 。 先當宣令所屬之境齋日莫行惡事。 tiên đương tuyên lệnh sở chúc chi cảnh trai nhật mạc hạnh/hành/hàng ác sự 。 如是清淨得齋。若不遮者不成。以惡律儀故。 như thị thanh tịnh đắc trai 。nhược/nhã bất già giả bất thành 。dĩ ác luật nghi cố 。 又俱舍論云。若先作意於齋日受者。 hựu câu xá luận vân 。nhược/nhã tiên tác ý ư trai nhật thọ/thụ giả 。 雖食竟亦得受。又薩婆多論云。若受八戒。 tuy thực/tự cánh diệc đắc thọ/thụ 。hựu tát bà đa luận vân 。nhược/nhã thọ/thụ bát giới 。 應言一日一夜不殺等令言論斷絕。莫使與終身戒相亂。 ưng ngôn nhất nhật nhất dạ bất sát đẳng lệnh ngôn luận đoạn tuyệt 。mạc sử dữ chung thân giới tướng loạn 。 又成實論。問曰。 hựu thành thật luận 。vấn viết 。 是八齋但應具受為得分受。答曰。隨力能持多少皆得成受。 thị bát trai đãn ưng cụ thọ/thụ vi/vì/vị đắc phần thọ/thụ 。đáp viết 。tùy lực năng trì đa thiểu giai đắc thành thọ/thụ 。 復有人言。此法但一日一夜受。是事云何。答曰。 phục hưũ nhân ngôn 。thử pháp đãn nhất nhật nhất dạ thọ/thụ 。thị sự vân hà 。đáp viết 。 隨受多少並得。或一日一夜。或半日半夜。 tùy thọ/thụ đa thiểu tịnh đắc 。hoặc nhất nhật nhất dạ 。hoặc bán nhật bán dạ 。 或一月半月等。增一阿含經云。若受八關齋。 hoặc nhất nguyệt bán nguyệt đẳng 。Tăng Nhất A Hàm Kinh vân 。nhược/nhã thọ/thụ bát quan trai 。 先須懺悔前罪然後受戒(懺悔方法如前懺悔篇說。簡人問其遮難。如前五戒中說)。 tiên tu sám hối tiền tội nhiên hậu thọ/thụ giới (sám hối phương Pháp như tiền sám hối thiên thuyết 。giản nhân vấn kỳ già nạn/nan 。như tiền ngũ giới trung thuyết )。     受法部第五     thọ/thụ Pháp bộ đệ ngũ 依智度論。受云。我某甲今一日一夜。 y Trí độ luận 。thọ/thụ vân 。ngã mỗ giáp kim nhất nhật nhất dạ 。 歸依佛。歸依法。歸依僧。 quy y Phật 。quy y pháp 。quy y tăng 。 為淨行優婆塞(女云夷三說)我某甲歸依佛竟。歸依法竟。歸依僧竟。 vi/vì/vị tịnh hạnh ưu-bà-tắc (nữ vân di tam thuyết )ngã mỗ giáp quy y Phật cánh 。quy y pháp cánh 。quy y tăng cánh 。 一日一夜為淨行優婆塞竟(三說)。 nhất nhật nhất dạ vi/vì/vị tịnh hạnh ưu-bà-tắc cánh (tam thuyết )。 既受得戒已。次當為說戒相。 ký thọ/thụ đắc giới dĩ 。thứ đương vi/vì/vị thuyết giới tướng 。 如諸佛盡壽不殺生。 như chư Phật tận thọ bất sát sanh 。 我某甲一日一夜不殺生亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất sát sanh diệc như thị 。 如諸佛盡壽不偷盜。 như chư Phật tận thọ bất thâu đạo 。 我某甲一日一夜不偷盜亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất thâu đạo diệc như thị 。 如諸佛盡壽不婬泆。 như chư Phật tận thọ bất dâm dật 。 我某甲一日一夜不婬泆亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất dâm dật diệc như thị 。 如諸佛盡壽不妄語。 như chư Phật tận thọ bất vọng ngữ 。 我某甲一日一夜不妄語亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất vọng ngữ diệc như thị 。 如諸佛盡壽不飲酒。 như chư Phật tận thọ bất ẩm tửu 。 我某甲一日一夜不飲酒亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất ẩm tửu diệc như thị 。 如諸佛盡壽不坐高大床上。 như chư Phật tận thọ bất tọa cao Đại sàng thượng 。 我某甲一日一夜不坐高大床上亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất tọa cao Đại sàng thượng diệc như thị 。 如諸佛盡壽不著香華瓔珞不香油塗身不 như chư Phật tận thọ bất trước hương hoa anh lạc bất hương du đồ thân bất 著香熏衣。 trước/trứ hương huân y 。 我某甲一日一夜不著香華瓔珞不香油塗身不著香熏衣亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất trước hương hoa anh lạc bất hương du đồ thân bất trước hương huân y diệc như thị 。 如諸佛盡壽不自歌舞作樂亦不往觀聽。 như chư Phật tận thọ bất tự ca vũ tác lạc/nhạc diệc bất vãng quán thính 。 我某甲一日一夜不自歌舞作樂亦不往觀聽亦 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất tự ca vũ tác lạc/nhạc diệc bất vãng quán thính diệc 如是。 như thị 。 如諸佛盡壽不過中食。 như chư Phật tận thọ bất quá trung thực 。 我某甲一日一夜不過中食亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất quá trung thực diệc như thị 。 我某甲受行八戒隨學諸佛名為布薩。願持是福不墮三惡八難。 ngã mỗ giáp thọ/thụ hạnh/hành/hàng bát giới tùy học chư Phật danh vi bố tát 。nguyện trì thị phước bất đọa tam ác bát nạn 。 亦不求輪王梵王世界之樂。 diệc bất cầu luân Vương Phạm Vương thế giới chi lạc/nhạc 。 願諸煩惱消除逮得薩雲若成就佛道(布薩者秦云共住也)故僧祇律云。 nguyện chư phiền não tiêu trừ đãi đắc tát vân nhược/nhã thành tựu Phật đạo (bố tát giả tần vân cộng trụ dã )cố tăng kì luật vân 。 佛告比丘。今是齋日喚優婆塞。 Phật cáo Tỳ-kheo 。kim thị trai nhật hoán ưu-bà-tắc 。 淨洗浴著淨衣受布薩。又薩婆多論云。必無人受者。 tịnh tẩy dục trước/trứ tịnh y thọ/thụ bố tát 。hựu tát bà đa luận vân 。tất vô nhân thọ/thụ giả 。 但心念口言。自歸三寶我持八戒亦得。 đãn tâm niệm khẩu ngôn 。tự quy Tam Bảo ngã trì bát giới diệc đắc 。 又成實論云。有人言。此戒要從他受。其事云何。 hựu thành thật luận vân 。hữu nhân ngôn 。thử giới yếu tòng tha thọ/thụ 。kỳ sự vân hà 。 是亦不定。若無人時但心念口言。 thị diệc bất định 。nhược/nhã vô nhân thời đãn tâm niệm khẩu ngôn 。 乃至我持八戒亦得(女人受戒不假袒髆自外法用並同前說)。 nãi chí ngã trì bát giới diệc đắc (nữ nhân thọ/thụ giới bất giả đản 髆tự ngoại pháp dụng tịnh đồng tiền thuyết )。     戒相部第六     giới tướng bộ đệ lục 既受得戒已。理須識相護持。 ký thọ/thụ đắc giới dĩ 。lý tu thức tướng hộ trì 。 若不識相遇緣還犯。前之五戒。一同五戒中說。 nhược/nhã bất thức tướng ngộ duyên hoàn phạm 。tiền chi ngũ giới 。nhất đồng ngũ giới trung thuyết 。 後之三戒今重料簡。離莊嚴具者。 hậu chi tam giới kim trọng liêu giản 。ly trang nghiêm cụ giả 。 如俱舍論云。離非舊莊嚴。何以故。 như câu xá luận vân 。ly phi cựu trang nghiêm 。hà dĩ cố 。 若常所用莊嚴。不生極醉亂故。 nhược/nhã thường sở dụng trang nghiêm 。bất sanh cực túy loạn cố 。 述曰。有與女人授戒。不許飲乳小兒同宿。 thuật viết 。hữu dữ nữ nhân thọ giới 。bất hứa ẩm nhũ tiểu nhi đồng túc 。 恐云破戒。又不許木牙八尺床上坐臥。 khủng vân phá giới 。hựu bất hứa mộc nha bát xích sàng Thượng tọa ngọa 。 令在地鋪。又不許白素木盌非時飲水。 lệnh tại địa phô 。hựu bất hứa bạch tố mộc oản phi thời ẩm thủy 。 恐受膩破齋。如是種種妄行禁制。皆不合聖教。 khủng thọ/thụ nị phá trai 。như thị chủng chủng vọng hạnh/hành/hàng cấm chế 。giai bất hợp Thánh giáo 。 反結無知不學之罪。縱共父兄等同宿。 phản kết/kiết vô tri bất học chi tội 。túng cọng phụ huynh đẳng đồng túc 。 但於戒不犯。非名破戒。 đãn ư giới bất phạm 。phi danh phá giới 。 又薩婆多論云。若已受八戒而鞭打眾生。 hựu tát bà đa luận vân 。nhược/nhã dĩ thọ/thụ bát giới nhi tiên đả chúng sanh 。 或言。待至明日當打。皆令戒不清淨。 hoặc ngôn 。đãi chí minh nhật đương đả 。giai lệnh giới bất thanh tịnh 。 非是破戒。 phi thị phá giới 。 又阿含經云。高廣大床者。 hựu A-Hàm Kinh vân 。cao quảng đại sàng giả 。 陛下足長尺六非高。闊四尺非廣。長八尺非大。越此量者。 bệ hạ túc trường/trưởng xích lục phi cao 。khoát tứ xích phi quảng 。trường/trưởng bát xích phi Đại 。việt thử lượng giả 。 方名高廣大床。復有八種床。初四約物辨。 phương danh cao quảng đại sàng 。phục hưũ bát chủng sàng 。sơ tứ ước vật biện 。 體貴不合坐。下四約人辯。大縱令地鋪。 thể quý bất hợp tọa 。hạ tứ ước nhân biện 。Đại túng lệnh địa phô 。 擬於尊人亦不合坐。一金床。二銀床。三牙床。 nghĩ ư tôn nhân diệc bất hợp tọa 。nhất kim sàng 。nhị ngân sàng 。tam nha sàng 。 四角床。五佛床。六辟支佛床。七羅漢床。 tứ giác sàng 。ngũ Phật sàng 。lục Bích Chi Phật sàng 。thất La-hán sàng 。 八師僧床(父母床座不在禁限)。 bát sư tăng sàng (phụ mẫu sàng tọa bất tại cấm hạn )。     第七辯位者     đệ thất biện vị giả 如薩婆多論云。問七眾外有木叉戒不。 như tát bà đa luận vân 。vấn thất chúng ngoại hữu mộc xoa giới bất 。 答八戒是。以此義推受八戒人。不入七眾攝。 đáp bát giới thị 。dĩ thử nghĩa thôi thọ/thụ bát giới nhân 。bất nhập thất chúng nhiếp 。 若知位處應在五戒優婆塞上坐。以受戒多故。 nhược/nhã tri vị xứ/xử ưng tại ngũ giới ưu-bà-tắc Thượng tọa 。dĩ thọ/thụ giới đa cố 。 故智度論。將八戒譬於健將。 cố Trí độ luận 。tướng bát giới thí ư kiện tướng 。 又成實論云。八戒優婆塞者。秦言善宿男。 hựu thành thật luận vân 。bát giới ưu-bà-tắc giả 。tần ngôn thiện tú nam 。 是人善心離破戒宿故。優婆塞者。 thị nhân thiện tâm ly phá giới tú cố 。ưu-bà-tắc giả 。 諸經亦云清信士。亦云近佛男。優婆夷者。 chư Kinh diệc vân thanh tín sĩ 。diệc vân cận Phật nam 。ưu-bà-di giả 。 亦云清信女。亦云近佛女也。 diệc vân thanh tín nữ 。diệc vân cận Phật nữ dã 。 依如西域俗人信持五戒八戒者。始得喚為優婆塞優婆夷。 y như Tây Vực tục nhân tín trì ngũ giới bát giới giả 。thủy đắc hoán vi/vì/vị ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 衣服居止舉動合宜亞類出家人。 y phục cư chỉ cử động hợp nghi á loại xuất gia nhân 。 在於不持戒者上坐。 tại ư bất trì giới giả Thượng tọa 。 不同漢地無法白衣業行昏馳穢染雜濁者。雷同呼為優婆塞等。亦稱為賢者。 bất đồng hán địa vô Pháp bạch y nghiệp hạnh/hành/hàng hôn trì uế nhiễm tạp trược giả 。lôi đồng hô vi/vì/vị ưu-bà-tắc đẳng 。diệc xưng vi/vì/vị hiền giả 。 無鑒之甚。勿過於此。 vô giám chi thậm 。vật quá/qua ư thử 。 又是法非法經云。佛告諸比丘。有賢者。 hựu thị pháp phi pháp Kinh vân 。Phật cáo chư Tỳ-kheo 。hữu hiền giả 。 非賢者。何等非賢者法。若比丘大性欲學道。 phi hiền giả 。hà đẳng phi hiền giả Pháp 。nhược/nhã Tỳ-kheo Đại tánh dục học đạo 。 有餘同學非大姓。故為自驕身欺餘。 hữu dư đồng học phi Đại tính 。cố vi/vì/vị tự kiêu thân khi dư 。 是非賢者法。復何等為賢者法。 thị phi hiền giả Pháp 。phục hà đẳng vi/vì/vị hiền giả Pháp 。 謂學計我不必大姓。能斷貪瞋癡。 vị học kế ngã bất tất Đại tính 。năng đoạn tham sân si 。 或時有非大姓家方便受法。如法說行。不自譽亦不欺。 hoặc thời hữu phi Đại tính gia phương tiện thọ/thụ Pháp 。như pháp thuyết hạnh/hành/hàng 。bất tự dự diệc bất khi 。 是名賢者法也。 thị danh hiền giả Pháp dã 。 又十住毘婆沙論云。問曰。齋法云何。答曰。 hựu thập trụ tỳ bà sa luận vân 。vấn viết 。trai pháp vân hà 。đáp viết 。 應作是言。如諸聖人。常離殺生。棄捨刀杖。 ưng tác thị ngôn 。như chư Thánh nhân 。thường ly sát sanh 。khí xả đao trượng 。 常無瞋恚。有慚愧心。慈悲眾生。 thường vô sân khuể 。hữu tàm quý tâm 。từ bi chúng sanh 。 我某甲今一日一夜。遠離殺生。棄捨刀杖。無有瞋恚。 ngã mỗ giáp kim nhất nhật nhất dạ 。viễn ly sát sanh 。khí xả đao trượng 。vô hữu sân khuể 。 有慚愧心。慈悲眾生。以如是法隨學聖人。 hữu tàm quý tâm 。từ bi chúng sanh 。dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。 如諸聖人常離不與取身行清淨受而知足。 như chư Thánh nhân thường ly bất dữ thủ thân hạnh/hành/hàng thanh tịnh thọ/thụ nhi tri túc 。 我今一日一夜遠離劫盜不與取求受清淨自 ngã kim nhất nhật nhất dạ viễn ly kiếp đạo bất dữ thủ cầu thọ/thụ thanh tịnh tự 活。以如是法隨學聖人。 hoạt 。dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。 如諸聖人常斷婬泆遠離世樂。 như chư Thánh nhân thường đoạn dâm dật viễn ly thế lạc/nhạc 。 我今一日一夜除斷婬泆遠離世樂淨修梵行。 ngã kim nhất nhật nhất dạ trừ đoạn dâm dật viễn ly thế lạc/nhạc tịnh tu phạm hạnh 。 以如是法隨學聖人。 dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。 如諸聖人常離妄語真實語正直語。 như chư Thánh nhân thường ly vọng ngữ chân thật ngữ chánh trực ngữ 。 我今一日一夜遠離妄語真實語正直語。 ngã kim nhất nhật nhất dạ viễn ly vọng ngữ chân thật ngữ chánh trực ngữ 。 以如是法隨學聖人。 dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。 如諸聖人常遠離酒。酒是放逸處。 như chư Thánh nhân thường viễn ly tửu 。tửu thị phóng dật xứ/xử 。 我今一日一夜遠離於酒。以如是法隨學聖人。 ngã kim nhất nhật nhất dạ viễn ly ư tửu 。dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。 如諸聖人常遠離歌舞作樂華香瓔珞嚴身之 như chư Thánh nhân thường viễn ly ca vũ tác lạc/nhạc hoa hương anh lạc nghiêm thân chi 具。 cụ 。 我今一日一夜遠離歌舞作樂華香瓔珞嚴身之具。以如是法隨學聖人。 ngã kim nhất nhật nhất dạ viễn ly ca vũ tác lạc/nhạc hoa hương anh lạc nghiêm thân chi cụ 。dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。 如諸聖人常遠離高廣大床處在小榻草蓐為 như chư Thánh nhân thường viễn ly cao quảng đại sàng xứ/xử tại tiểu tháp thảo nhục vi/vì/vị 座。 tọa 。 我今一日一夜遠離高廣大床處在小榻草蓐為座。以如是法隨學聖人。 ngã kim nhất nhật nhất dạ viễn ly cao quảng đại sàng xứ/xử tại tiểu tháp thảo nhục vi/vì/vị tọa 。dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。 如諸聖人常過中不食遠離非時行非時食。 như chư Thánh nhân thường quá/qua trung bất thực/tự viễn ly phi thời hạnh/hành/hàng phi thời thực 。 我今一日一夜過中不食遠離非時行非時 ngã kim nhất nhật nhất dạ quá/qua trung bất thực/tự viễn ly phi thời hạnh/hành/hàng phi thời 食。以如是法隨學聖人。如偈說曰。 thực/tự 。dĩ như thị pháp tùy học Thánh nhân 。như kệ thuyết viết 。  殺盜婬妄語  飲酒及華香  sát đạo dâm vọng ngữ   ẩm tửu cập hoa hương  瓔珞歌舞等  高床過中食  anh lạc ca vũ đẳng   cao sàng quá/qua trung thực  聖人所捨離  我今亦如是  Thánh nhân sở xả ly   ngã kim diệc như thị  以此福因緣  一切共成佛  dĩ thử phước nhân duyên   nhất thiết cọng thành Phật 又佛說齋經云。佛在舍衛城東丞相家殿。 hựu Phật thuyết trai Kinh vân 。Phật tại Xá-vệ thành Đông Thừa Tướng gia điện 。 丞相母名維耶。早起沐浴著綵衣。 Thừa Tướng mẫu danh duy da 。tảo khởi mộc dục trước/trứ thải y 。 與諸子婦俱出稽首佛足一面坐。佛問維耶。沐浴何早。 dữ chư tử phụ câu xuất khể thủ Phật túc nhất diện tọa 。Phật vấn duy da 。mộc dục hà tảo 。 對曰。欲與諸子婦俱受齋戒。佛言。齋有三輩。 đối viết 。dục dữ chư tử phụ câu thọ/thụ trai giới 。Phật ngôn 。trai hữu tam bối 。 樂何等齋。維耶長跪言。願聞何謂三齋。 lạc/nhạc hà đẳng trai 。duy da trường/trưởng quỵ ngôn 。nguyện văn hà vị tam trai 。 佛言。一為牧牛齋。二為尼揵齋。三為佛法齋。 Phật ngôn 。nhất vi/vì/vị mục ngưu trai 。nhị vi/vì/vị ni kiền trai 。tam vi/vì/vị Phật Pháp trai 。 牧牛齋者。如牧牛人求善水草飲食其牛。 mục ngưu trai giả 。như mục ngưu nhân cầu thiện thủy thảo ẩm thực kỳ ngưu 。 暮歸思念。何野有豐饒。須天明當往。 mộ quy tư niệm 。hà dã hữu phong nhiêu 。tu Thiên minh đương vãng 。 若族姓男女。已受齋戒。意在居家利養。 nhược/nhã tộc tính nam nữ 。dĩ thọ/thụ trai giới 。ý tại cư gia lợi dưỡng 。 念美飲食育養身者。是為如彼牧牛人意。不得大福。 niệm mỹ ẩm thực dục dưỡng thân giả 。thị vi/vì/vị như bỉ mục ngưu nhân ý 。bất đắc Đại phước 。 非大明慧。第二尼揵齋者。 phi Đại minh tuệ 。đệ nhị ni kiền trai giả 。 當月十五日齋時伏地受齋戒。為十由延內諸神拜言。 đương nguyệt thập ngũ nhật trai thời phục địa thọ/thụ trai giới 。vi/vì/vị thập do duyên nội chư Thần bái ngôn 。 我今日齋不敢為惡。不為妻子奴婢。非是我有。 ngã kim nhật trai bất cảm vi/vì/vị ác 。bất vi/vì/vị thê tử nô tỳ 。phi thị ngã hữu 。 至到明日。如彼尼揵外道。不得大福。非大明慧。 chí đáo minh nhật 。như bỉ ni kiền ngoại đạo 。bất đắc Đại phước 。phi Đại minh tuệ 。 第三佛法齋者。內道弟子月六齋日受持八戒。 đệ tam Phật Pháp trai giả 。nội đạo đệ-tử nguyệt lục trai nhật thọ trì bát giới 。 何謂八耶。 hà vị bát da 。 第一戒者。盡一日一夜持心無殺意。 đệ nhất giới giả 。tận nhất nhật nhất dạ trì tâm vô sát ý 。 慈念眾生不得殘害蠕動之類。如清淨戒。以一心習。 từ niệm chúng sanh bất đắc tàn hại nhuyễn động chi loại 。như thanh tịnh giới 。dĩ nhất tâm tập 。 第二戒者。盡一日一夜持心無貪意。 đệ nhị giới giả 。tận nhất nhật nhất dạ trì tâm vô tham ý 。 思念布施却慳貪意。如清淨戒以一心習。 tư niệm bố thí khước xan tham ý 。như thanh tịnh giới dĩ nhất tâm tập 。 第三戒者。一日一夜持心無婬意。不念房室。 đệ tam giới giả 。nhất nhật nhất dạ trì tâm vô dâm ý 。bất niệm phòng thất 。 修治梵行不為邪欲。如清淨戒以一心習。 tu trì phạm hạnh bất vi/vì/vị tà dục 。như thanh tịnh giới dĩ nhất tâm tập 。 第四戒者。一日一夜持心無妄語思念至誠。 đệ tứ giới giả 。nhất nhật nhất dạ trì tâm vô vọng ngữ tư niệm chí thành 。 言不為詐心口相應。如清淨戒以一心習。 ngôn bất vi/vì/vị trá tâm khẩu tướng ứng 。như thanh tịnh giới dĩ nhất tâm tập 。 第五戒者。一日一夜持心不飲酒。 đệ ngũ giới giả 。nhất nhật nhất dạ trì tâm bất ẩm tửu 。 不醉迷亂去放逸意。如清淨戒以一心習。 bất túy mê loạn khứ phóng dật ý 。như thanh tịnh giới dĩ nhất tâm tập 。 第六戒者。一日一夜持心無求安。 đệ lục giới giả 。nhất nhật nhất dạ trì tâm vô cầu an 。 不著華香不傅脂粉不為歌舞倡樂。 bất trước hoa hương bất phó chi phấn bất vi/vì/vị ca vũ xướng lạc/nhạc 。 如清淨戒以一心習。 như thanh tịnh giới dĩ nhất tâm tập 。 第七戒者。一日一夜持心無求安。 đệ thất giới giả 。nhất nhật nhất dạ trì tâm vô cầu an 。 不臥好床卑床草蓆捐除睡臥思念經道。 bất ngọa hảo sàng ti sàng thảo tịch quyên trừ thụy ngọa tư niệm Kinh đạo 。 如清淨戒以一心習。 như thanh tịnh giới dĩ nhất tâm tập 。 第八戒者。一日一夜持心奉法時過中不食。 đệ bát giới giả 。nhất nhật nhất dạ trì tâm phụng Pháp thời quá/qua trung bất thực/tự 。 如清淨戒以一心習。 như thanh tịnh giới dĩ nhất tâm tập 。 法苑珠林卷第八十八 pháp uyển châu lâm quyển đệ bát thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 12:56:36 2008 ============================================================